Saturday, 7 December 2019

Phantom Of Love ファントム・オブ・ラブ


Anime: B-Project: Kodou*Ambitious  B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~

Artist: KiLLER KiNG (Shouya Chiba, Takuya Eguchi, Koutarou Nishiyama 
         & Taku Yashiro)

Album: Phantom Of Love



Romaji:

[All] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
       sing! sing! sing! sing a lover & lovers 
       
[Haruhi x Akane] Phantom
[Yuzuki x Miroku] of
[Haruhi x Akane] Love

[Akane] shinpi teki na jokyoku recitativo
             boku no kokoro midasu yo
[Miroku] aria no eishō nijūsō ni
             sawagu Jealousy tomerarenai

[Yuzuki] kao o somukete me o sorashite iru
[Yuzuki x Haruhi] Musubarenai koi
[Haruhi] Kanjō wa mō osae kirenai mama
[Yuzuki x Haruhi] Sa~a
[Haruhi] Opera za no maku ga hiraku
[Akane] yume no naka de ─ ─ ─ ─ ─ ─

[Haruhi] Hashiru futari
[Akane] asu wo motome
[Haruhi] Mabushii hodo
[Akane] sutēji wa
[Haruhi] Naraku e ochite
[Akane] chika no rōgoku ni
[Haruhi] Torawarete iku
[Akane x Miroku] kurushī hodo ─ ─ ─

[Haruhi x Akane] kanawanu koi
[Yuzuki x Miroku] shimetsukeru yo
[Haruhi x Akane] kimi no na o
[Yuzuki x Miroku] sakebu hodo
[Haruhi x Akane] sō, boku wa
[All] operaza no kaijin
[Haruhi] Dakishimetai yo
[All] kamen o nugisutete itsuka kimi o sarau

[All] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
       sing! sing! sing! sing a lover & lovers 

[Yuzuki] sore wa maru de kiseki michibiku mono nazo ni michita sonzai
[Miroku] miryō sareru hodo no waga tenshi yo koi no uta o kikasete hoshī

[Akane] higeki no ketsumatsu mō shitterunda
[Akane x Miroku] daki yosetai no ni
[Miroku] nemuru kimi o kamen goshi ni mitsume
[Akane x Miroku] sa~a
[Miroku] Opera za no maku ga hiraku
[Haruhi] yume no naka de ─ ─ ─ ─ ─ ─

[Yuzuki] te o nobaseba
[Haruhi] Todokisō de
[Yuzuki] todokanai
[Haruhi] Itazura na
[Yuzuki] kami no kimagure
[Haruhi] Unmei no uzu ni
[Yuzuki] nomikomare yuku
[Yuzuki x Miroku] kurushī hodo ─ ─ ─

[Haruhi x Akane] musubarenai
[Yuzuki x Miroku] hoshi no shirabe
[Haruhi x Akane] kindan no koi
[Yuzuki x Miroku] koe chaou
[Haruhi x Akane] sō, boku wa
[All] operaza no kaijin
[Akane] abata mo ekubo
[All] kamen o nugisutete itsuka kimi o sarau

[Haruhi] Kono sekai ni moshi ai no kami ga iru to suru naraba,
             anata wa nanto zankoku na koto deshou.
[Miroku] demo boku wa mō kimetandesu.
             Anata to iu unmei ni sakarau kakugo o ─ ─ ─

[Akane] kanjō wa mō osae kirenai mama
[Akane x Miroku] sa~a
[Akane] opera za no maku ga hiraku
[Yuzuki] yume no naka de ─ ─ ─ ─ ─ ─

[Miroku] hashiru futari
[Akane] asu o motome
[Miroku] mabushii hodo
[Akane] sutēji wa
[Miroku] naraku e ochite
[Akane] chika no rōgoku ni
[Miroku] torawarete iku
[Yuzuki x Haruhi] sakebu hodo ─ ─ ─

[Akane x Miroku] kanawanu koi
[Yuzuki x Haruhi] Shime tsukeru yo
[Akane x Miroku] kimi no na wo
[Yuzuki x Haruhi] Sakebu hodo
[Akane x Miroku] sō, boku wa
[All] opera za no kaijin dakishimetai yo

[Akane] kamen wo nugisutete
[Yuzuki] itsuka kimi o sarau
[Miroku] inochi ga hateru made
[Haruhi] Sono uta ni chikau yo

[All] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
       sing! sing! sing! sing a lover & lovers 


Kanji:

[全] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
      sing! sing! sing! sing a lover & lovers

[遙日 x 明謙] ファントム 
[唯月 x 弥勒] オブ 
[遙日 x 明謙] ラブ

[明謙] 神秘的な序曲 レチタティーヴォ 僕の心乱すよ
[弥勒] アリアの詠唱 二重奏に 騒ぐジェラシー止められない

[唯月] 顔をそむけて 目を逸らしている
[唯月 x 遙日] 結ばれない恋
[遙日] 感情はもう 抑えきれないまま
[唯月 x 遙日] さぁ 
[遙日] オペラ座の幕が開く
[明謙] 夢の中で──────

[遙日] 走る二人 
[明謙] 明日を求め 
[遙日] 眩しいほど 
[明謙] ステージは
[遙日] 奈落へ堕ちて 
[明謙] 地下の牢獄に 
[遙日] 囚われていく
[明謙 x 弥勒] 苦しいほど───

[遙日 x 明謙] 叶わぬ恋 
[唯月 x 弥勒] 締め付けるよ
[遙日 x 明謙] 君の名を 
[唯月 x 弥勒] 叫ぶほど
[遙日 x 明謙] そう、僕は 
[全] オペラ座の怪人
[遙日] 抱きしめたいよ 
[全] 仮面を脱ぎ捨てて いつか君をさらう

[全] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
      sing! sing! sing! sing a lover & lovers

[唯月] それはまるで奇跡 導く者 謎に満ちた存在
[弥勒] 魅了される程の 我が天使よ 恋の歌を聴かせて欲しい

[明謙] 悲劇の結末 もう知ってるんだ
[明謙 x 弥勒] 抱き寄せたいのに
[弥勒] 眠る君を 仮面越しに見つめ
[明謙 x 弥勒] さぁ 
[弥勒] オペラ座の幕が開く
[遙日] 夢の中で──────

[唯月] 手を伸ばせば 
[遙日] 届きそうで 
[唯月] 届かない 
[遙日] イタズラな
[唯月] 神の気まぐれ 
[遙日] 運命の渦に 
[唯月] 飲み込まれゆく
[唯月 x 弥勒] 苦しいほど───

[遙日 x 明謙] 結ばれない 
[唯月 x 弥勒] 星の調べ
[遙日 x 明謙] 禁断の恋 
[唯月 x 弥勒] 越えちゃおう
[遙日 x 明謙] そう、僕は 
[全] オペラ座の怪人
[明謙] あばたもえくぼ 
[全] 仮面を脱ぎ捨てて いつか君をさらう

[遙日] この世界にもし愛の神がいるとするならば、
         あなたはなんと残酷な事でしょう。
[弥勒] でも僕はもう決めたんです。
         あなたという運命に逆らう覚悟を───

[明謙] 感情はもう 抑えきれないまま 
[明謙 x 弥勒] さぁ 
[明謙] オペラ座の幕が開く
[唯月] 夢の中で──────

[弥勒] 走る二人 
[明謙] 明日を求め 
[弥勒] 眩しいほど 
[明謙] ステージは
[弥勒] 奈落へ堕ちて 
[明謙] 地下の牢獄に 
[弥勒] 囚われていく
[唯月 x 遙日] 苦しいほど───

[明謙 x 弥勒] 叶わぬ恋 
[唯月 x 遙日] 締め付けるよ
[明謙 x 弥勒] 君の名を 
[唯月 x 遙日] 叫ぶほど
[明謙 x 弥勒] そう、僕は 
[全] オペラ座の怪人 抱きしめたいよ

[明謙] 仮面を脱ぎ捨てて 
[唯月] いつか君をさらう
[弥勒] 命が果てるまで 
[遙日] その歌に誓うよ

[全] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
      sing! sing! sing! sing a lover & lovers 


English:

[All] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
       sing! sing! sing! sing a lover & lovers 

[Haruhi x Akane] Phantom
[Yuzuki x Miroku] of
[Haruhi x Akane] Love

[Akane] A mysterious recitativo prelude disarranges my heart
[Miroku] An aria cantillate, 
             I can not stop this jealousy which clamors during a duet

[Yuzuki] I turn my face away and avert my gaze
[Yuzuki x Haruhi] This love is fruitless
[Haruhi] I can not control my emotions anymore
[Yuzuki x Haruhi] Now,
[Haruhi] the opera house curtains open
[Akane] Inside a dream ─ ─ ─ ─ ─ ─

[Haruhi] The two of us
[Akane] run seeking tomorrow,
[Haruhi] this almost
[Akane] dazzling stage
[Haruhi] Falls into hell
[Akane] and I am imprisoned
[Haruhi] in an underground prison
[Akane x Miroku] To the point of pain ─ ─ ─

[Haruhi x Akane] An ungranted love
[Yuzuki x Miroku] tightens around me
[Haruhi x Akane] Making me shout
[Yuzuki x Miroku] your name
[Haruhi x Akane] Yes, I am the
[All] phantom of the opera
[Haruhi] I want to embrace you
[All] I will throw off my mask and steal you away someday

[All] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
       sing! sing! sing! sing a lover & lovers 

[Yuzuki] That is just like a miracle, the one who guides, 
             an existence full of mysteries
[Miroku] My angel who fascinates me, I want you to let me hear your love song

[Akane] I already know the end of this tragedy
[Akane x Miroku] Although I want to embrace you
[Miroku] I watch your sleeping figure from behind the mask
[Akane x Miroku] Now,
[Miroku] the opera house curtains open
[Haruhi] Inside a dream ─ ─ ─ ─ ─ ─

[Yuzuki] It seems I could reach you
[Haruhi] if I extend my hand,
[Yuzuki] but I can not
[Haruhi] This whim
[Yuzuki] of a mischievous god,
[Haruhi] I am being sucked
[Yuzuki] into the swirl of fate
[Yuzuki x Miroku] To the point of pain ─ ─ ─

[Haruhi x Akane] A fruitless melody of stars
[Yuzuki x Miroku] melody of stars
[Haruhi x Akane] Let’s cross over
[Yuzuki x Miroku] this prohibited love
[Haruhi x Akane] Yes, I am the
[All] phantom of the opera
[Akane] Love is blind
[All] I will throw off my mask and steal you away someday

[Haruhi] If a god of love exists in this world, What a cruel being you are.
[Miroku] But I have already decided. 
             I am prepared to defy this fate called “you"─ ─ ─

[Akane] I can not control my emotions anymore
[Akane x Miroku] Now,
[Akane] the opera house curtains open
[Yuzuki] Inside a dream ─ ─ ─ ─ ─ ─

[Miroku] The two of us
[Akane] run seeking tomorrow,
[Miroku] this almost
[Akane] dazzling stage
[Miroku] Falls into hell
[Akane] and I am imprisoned in
[Miroku] an underground prison
[Yuzuki x Haruhi] To the point of pain ─ ─ ─

[Akane x Miroku] An ungranted love
[Yuzuki x Haruhi] tightens around me
[Akane x Miroku] Making me
[Yuzuki x Haruhi] shout your name
[Akane x Miroku] Yes, I am
[All] the phantom of the opera I want to embrace you

[Akane] I will throw off my mask
[Yuzuki] and steal you away someday
[Miroku] Until my life ends,
[Haruhi] I swear to that song

[All] sing! sing! sing! sing a lover & lovers
       sing! sing! sing! sing a lover & lovers 


Here is the video: 






No comments:

Post a Comment