Anime: Whisper of the
Heart 耳をすませば
(Mimi wo Sumaseba)
Artist: Youko Honna
Type: Ending
Romaji:
KANTORII ROODO
Kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Kiga suru KANTORII ROODO
Hitoribocchi osorezu ni
Ikiyou to yume miteta
Samishisa oshikomete
Tsuyoi jibun wo mamotteiko
KANTORII ROODO
Kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Ki ga suru KANTORII ROODO
Aruki tsukare tatazumu to
Fukande kuru furusato no machi
Oka wo maku saka no michi
Sonna boku wo shikatte iru
KANTORII ROODO
Kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Kiga suru KANTORII ROODO
Donna kujikesou na toki datte
Kesshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka hochou ga hayaku natte iku
Omoide kesu tame
KANTORII ROODO
Kono michi furusato he tsuzuitemo
Boku wa ikanai sa
Ikenai KANTORII ROODO
KANTORII ROODO
Ashita wa itsumo no boku sa
Kaeritai Kaerenai
Sayonara KANTORII ROODO
Kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Kiga suru KANTORII ROODO
Hitoribocchi osorezu ni
Ikiyou to yume miteta
Samishisa oshikomete
Tsuyoi jibun wo mamotteiko
KANTORII ROODO
Kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Ki ga suru KANTORII ROODO
Aruki tsukare tatazumu to
Fukande kuru furusato no machi
Oka wo maku saka no michi
Sonna boku wo shikatte iru
KANTORII ROODO
Kono michi zutto yukeba
Ano machi ni tsuzuiteru
Kiga suru KANTORII ROODO
Donna kujikesou na toki datte
Kesshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka hochou ga hayaku natte iku
Omoide kesu tame
KANTORII ROODO
Kono michi furusato he tsuzuitemo
Boku wa ikanai sa
Ikenai KANTORII ROODO
KANTORII ROODO
Ashita wa itsumo no boku sa
Kaeritai Kaerenai
Sayonara KANTORII ROODO
Kanji:
カントリー・ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
气がする カントリー・ロード
ひとりぼっち 恐れずに
生きようと 梦见てた
さみしさ 押し込めて
强い自分を 守っていこ
カントリー・ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
气がする カントリー・ロード
步き疲れ たたずむと
浮かんで来る 故郷(フルサト)の街
丘をまく 坂の道
そんな仆を 叱ってる
カントリー・ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
气がする カントリー・ロード
どんな挫(くじ)けそうな 时だって
决して 泪は见せないで
心なしか 步调が速くなってく
思い出 消すため
カントリー・ロード
この道 故郷へ続いても
仆は 行かないさ
行けない カントリー・ロード
カントリー・ロード
明日は いつもの仆さ
归りたい 归れない
さよなら カントリー・ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
气がする カントリー・ロード
ひとりぼっち 恐れずに
生きようと 梦见てた
さみしさ 押し込めて
强い自分を 守っていこ
カントリー・ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
气がする カントリー・ロード
步き疲れ たたずむと
浮かんで来る 故郷(フルサト)の街
丘をまく 坂の道
そんな仆を 叱ってる
カントリー・ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
气がする カントリー・ロード
どんな挫(くじ)けそうな 时だって
决して 泪は见せないで
心なしか 步调が速くなってく
思い出 消すため
カントリー・ロード
この道 故郷へ続いても
仆は 行かないさ
行けない カントリー・ロード
カントリー・ロード
明日は いつもの仆さ
归りたい 归れない
さよなら カントリー・ロード
English:
Country road
If you follow this road onward
It continues to that town, I think
Country road
By myself, without feat
I dreamed of going
Shutting up my loneliness
Protecting my strong self, I'll go
Country road
If you follow this road onward
It continues to that town, I think
Country road
Getting tired of walking then standing still
Floating closer, my hometown
The uphill road winding around the hill
I'm scolding that me
Country road
If you follow this road onward
It continues to that town, I think
Country road
No matter what discouraging times there are
I'll never show any tears
Without heart, I'll hurry and set myself free
In order to get rid of my memories
Country road
Even though this road continues to my hometown
I just can't go, I can't go
Country road
Country road
Tomorrow, the me I always am
I want to go back, but I can't, farewell
Country road
If you follow this road onward
It continues to that town, I think
Country road
By myself, without feat
I dreamed of going
Shutting up my loneliness
Protecting my strong self, I'll go
Country road
If you follow this road onward
It continues to that town, I think
Country road
Getting tired of walking then standing still
Floating closer, my hometown
The uphill road winding around the hill
I'm scolding that me
Country road
If you follow this road onward
It continues to that town, I think
Country road
No matter what discouraging times there are
I'll never show any tears
Without heart, I'll hurry and set myself free
In order to get rid of my memories
Country road
Even though this road continues to my hometown
I just can't go, I can't go
Country road
Country road
Tomorrow, the me I always am
I want to go back, but I can't, farewell
Country road
Here is the video:
No comments:
Post a Comment