Tuesday, 23 August 2016

Inochi no Karakuri イノチノカラクリ


Anime: Riddle Story of Devil  恶魔のリドル (Akuma no Riddle)

Artist: Miho Arakawa

Type: Tenth Ending


Romaji:

hana no inochi   hakanaku
koyoi hirahira to chiru wa
jidai o irodotte wa
kenage ni kieyuku sadame
yarinaoshi wa kikanai
ganjigarame no PUREIYAA
tsugi no itte wa dou suru
agaku hodo yugande iku mirai

saigo no shunkan hodo
kitto namanamashiku kagayaku
INOCHI NO KARAKURI deshou

watashi   kazari janai   kore wa asobi janai
make no saki ni wa hametsu ga aru nomi
namida wa itsuka karehateta   gisei no ue ni tatsu
soshite moteasobu   semai SUTEEJI no ue
ayatsurarenagara umaku odoru no
itsu no hika kono JIRENMA o
nukedasu to kimete kirifuda kakushita

kazoekirenai hodo no
kurushimi   kata ni seotte mo
kikaijikake no kokoro
watashi wa kikoenai furi suru

tatoe   karada ga himei agete
ugokenaku nattatte
yameru wake ni ikanai no

kore wa GEEMU janai   keshite asobi janai
mirai wa kono te de kirihiraku mono
jinsei kaketa ooshoubu   idomu kachi ga aru
ogyougi yoku shite   kaoiro ukagau
GESUTO nanka ja   manzoku dekinai
yoteichouwa wa mou owari
yudan shita tokoro ni   honki o miseru wa

tada mainichi o muda ni shite mo
ikitai to negatte'ru
INOCHI NO KARAKURI deshou

watashi   kazari janai   kore wa asobi janai
make no saki ni wa hametsu ga aru nomi
namida wa itsuka karehateta   gisei no ue ni tatsu
soshite moteasobu   semai SUTEEJI no ue
ayatsurarenagara umaku odoru no
itsu no hika kono JIRENMA o
nukedasu to kimete kirifuda kakushita


Kanji:

花の命 儚く
今宵ひらひらと散るわ
時代を彩っては
健気に消えゆく運命(サダメ)
やり直しはきかない
がんじがらめのプレイヤー
次の一手はどうする
足掻くほど歪んでいく未来

最期の瞬間ほど
きっと生々しく輝く
イノチノカラクリでしょう

私 飾りじゃない これは遊びじゃない
負けの先には破滅があるのみ
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ
そして弄ぶ 狭いステージの上
操られながら上手く踊るの
いつの日かこのジレンマを
抜け出すと決めて切り札隠した

数え切れないほどの
苦しみ 肩に背負っても
機械仕掛けの心
私は聞こえないふりする

例え 体が悲鳴あげて
動けなくなったって
やめるわけにいかないの

これはゲームじゃない 決して遊びじゃない
未来はこの手で切り開くもの
人生賭けた大勝負 挑む価値がある
お行儀よくして 顔色うかがう
ゲストなんかじゃ 満足できない
予定調和はもう終わり
油断したところに 本気を見せるわ

ただ毎日を無駄にしても
生きたいと願ってる
イノチノカラクリでしょう

私 飾りじゃない これは遊びじゃない
負けの先には破滅があるのみ
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ
そして弄ぶ 狭いステージの上
操られながら上手く踊るの
いつの日かこのジレンマを
抜け出すと決めて切り札隠した


English:

A flower's life is fleeting
Its petals will fall tonight
Its destiny is to bring color to the era
And then perish nobly
There are no do-overs
We are players bound by restrictions
What should the next move be?
The future only becomes more warped as I struggle

In its final moments
It will surely shine vividly
That's the mechanism of life, isn't it?

I'm not an ornament; this isn't a game
Beyond defeat there is only destruction
My tears dried up completely at some point as I stood atop the sacrifices
And so I stand on this small stage as a puppet
And dance beautifully when they pull my strings
I've decided that someday I'll break out of this dilemma
I've hidden my trump card

Though I may bear
Countless sorrows on my shoulders
I will pretend not to hear
My mechanical heart

Even if my body screamed out
And I became unable to move
I couldn't just give up

This isn't a game, I'm definitely not playing
I'll tear the future open with my own hands
There's value in the challenge of this game in which we bet our lives
I won't be satisfied by guests
With good manners and inquisitive expressions
The pre-established harmony is over
When you're caught off-guard, I'll show you how serious I am

Even if my day-to-day life is pointless
I want to keep living
That's the mechanism of life, isn't it?

I'm not an ornament; this isn't a game
Beyond defeat there is only destruction
My tears dried up completely at some point as I stood atop the sacrifices
And so I stand on this small stage as a puppet
And dance beautifully when they pull my strings
I've decided that someday I'll break out of this dilemma
I've hidden my trump card


Here is the video: 




No comments:

Post a Comment