Anime: Croisée in a
Foreign Labyrinth 异国迷路のクロワーゼ
(Ikoku Meiro no Croisee)
Artist: Megumi Nakajima
Type: Second Ending
Romaji:
umi yo hate wa doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e
namima ukabu chiisai fune
yurari yurari nagasarete
umi no mukou shiranu kuni
shiranami tsurete kiete'tta
umi yo hate ni nani mieru
kawaii kimi no warota hoho
yama yo koete doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e
haru wa usumomo natsu wa gunjou
kurenaiiro ni somaru aki
masshiro no fuyu utsukushii yama
kisetsu wa kakete kawariyuku
yama yo soko ni ite o-kure
kawarazu kimi ni mieru youni
sora yo hate wa doko made mo
tsuzuite'ru no ano kuni e
ten ni kakaru gin no hashi
fuwari fuwari wataro ka na
usui ao no sora no iro
kawaii kimi no o-me no iro
sora yo hate e sumiwatare
kawaii kimi ga nakanu youni
haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e
ima mo omou natsukashii
kawaii kimi ni outa hi yo
umi o watari yama o koete
kikoeru daro ka utagoe
ten ga hoshi ga uta utau
kokoro nosete kagayaite
haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e
tsuzuite'ru no ano kuni e
namima ukabu chiisai fune
yurari yurari nagasarete
umi no mukou shiranu kuni
shiranami tsurete kiete'tta
umi yo hate ni nani mieru
kawaii kimi no warota hoho
yama yo koete doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e
haru wa usumomo natsu wa gunjou
kurenaiiro ni somaru aki
masshiro no fuyu utsukushii yama
kisetsu wa kakete kawariyuku
yama yo soko ni ite o-kure
kawarazu kimi ni mieru youni
sora yo hate wa doko made mo
tsuzuite'ru no ano kuni e
ten ni kakaru gin no hashi
fuwari fuwari wataro ka na
usui ao no sora no iro
kawaii kimi no o-me no iro
sora yo hate e sumiwatare
kawaii kimi ga nakanu youni
haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e
ima mo omou natsukashii
kawaii kimi ni outa hi yo
umi o watari yama o koete
kikoeru daro ka utagoe
ten ga hoshi ga uta utau
kokoro nosete kagayaite
haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e
Kanji:
海よ 果ては どこどこへ
つづいてるの あの国へ
波间うかぶ 小さい舟
ゆらりゆらり 流されて
海のむこう 知らぬ国
白波つれて 消えてった
海よ 果ては なに见える
可爱い君の 笑ろたほほ
山よ 越えて どこどこへ
つづいてるの あの国へ
春はうすもも 夏は群青
红色にそまろ秋
真っ白の冬 美しい山
季节はかけて かわりゆく
山よ そこに 居ておくれ
变わらず君に 见えるよに
空よ 果ては どこまても
つづいてるの あの国へ
天にかかる 银のはし
ふぅわり ふぅわり わたろかな
うすい青の 空の色
可爱い君が 泣かぬように
遥か 远くこの歌よ
ひびいてゆけ あの国へ
今も 思う 怀かしい
可爱い君に 会うた日よ
海を渡り 山を越えて
きこえるだろか 歌声
天が 星が 歌うたう
心乘せて 辉いて
遥か 远く この歌よ
ひびいてゆけ あの国へ
つづいてるの あの国へ
波间うかぶ 小さい舟
ゆらりゆらり 流されて
海のむこう 知らぬ国
白波つれて 消えてった
海よ 果ては なに见える
可爱い君の 笑ろたほほ
山よ 越えて どこどこへ
つづいてるの あの国へ
春はうすもも 夏は群青
红色にそまろ秋
真っ白の冬 美しい山
季节はかけて かわりゆく
山よ そこに 居ておくれ
变わらず君に 见えるよに
空よ 果ては どこまても
つづいてるの あの国へ
天にかかる 银のはし
ふぅわり ふぅわり わたろかな
うすい青の 空の色
可爱い君が 泣かぬように
遥か 远くこの歌よ
ひびいてゆけ あの国へ
今も 思う 怀かしい
可爱い君に 会うた日よ
海を渡り 山を越えて
きこえるだろか 歌声
天が 星が 歌うたう
心乘せて 辉いて
遥か 远く この歌よ
ひびいてゆけ あの国へ
English:
Oh, to what place does the
sea stretch?
It stretches on, to that country.
Between the waves, a small boat
is being swayed adrift.
Beyond the sea is an unknown country.
The boat disappeared into the white waves.
Oh, what can be seen at the end of the sea?
I can see the smiling cheeks of the lovely you.
Oh, to what place do the mountains stretch?
They stretch on, to that country.
Spring is light peach, summer ultramarine,
and autumn bright red.
Mountains are beautiful in the white winter.
Seasons alternate around and around.
Oh, would the mountains please stay put,
so that they can stay visible to you?
Oh, the vast sky stretches everywhere.
It stretches on, to that country.
Shall we softly and lightly cross
that silvery bridge in the sky?
The color of the faint cerulean sky
is the same as the color of your lovely eyes.
Oh, would the sky please clear completely,
so that the you can stay lovely and not have to cry?
This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.
Even now, I still feel nostalgic thinking about
the day when I met the lovely you.
Can you hear my song
as it traverses the sea and crosses over the mountains?
The stars in the sky are singing my song.
Carrying my thoughts, they sparkle.
This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.
It stretches on, to that country.
Between the waves, a small boat
is being swayed adrift.
Beyond the sea is an unknown country.
The boat disappeared into the white waves.
Oh, what can be seen at the end of the sea?
I can see the smiling cheeks of the lovely you.
Oh, to what place do the mountains stretch?
They stretch on, to that country.
Spring is light peach, summer ultramarine,
and autumn bright red.
Mountains are beautiful in the white winter.
Seasons alternate around and around.
Oh, would the mountains please stay put,
so that they can stay visible to you?
Oh, the vast sky stretches everywhere.
It stretches on, to that country.
Shall we softly and lightly cross
that silvery bridge in the sky?
The color of the faint cerulean sky
is the same as the color of your lovely eyes.
Oh, would the sky please clear completely,
so that the you can stay lovely and not have to cry?
This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.
Even now, I still feel nostalgic thinking about
the day when I met the lovely you.
Can you hear my song
as it traverses the sea and crosses over the mountains?
The stars in the sky are singing my song.
Carrying my thoughts, they sparkle.
This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment