Anime: Grimgar of Fantasy
and Ash 灰と幻想のグリムガル
(Hai to Gensō no Grimgar)
Artist: (K)NoW_NAME
Type: Opening
Romaji:
surikizu darake no kinou o kurikaeshite
bokura wa hiraku kibou no asu o
kono chippoke na ryoute ni
nani ga nokotteru darou
aoida koe wa sora e chitte itta
te ni ireta genjitsu wa kusundete
me no mae ga mienaku natte mo
issho nara nagaku tsuzuku kono michi o
susunde yukeru
hokori ni mamireta kizuna o tsunaideku
kako to mirai senaka awase no bokura wa
machigai darake no kotae o kurikaeshite
hikari o motome te o nobasu yo nando datte
mayoi tomadou yubi de
nani o motomeru no darou
chigiresou na kumo o miage tatazundeta
ippo zutsu ayumi hajimeta michi ni
nokoru ashiato to kiseki ga
tatoe ame ni nurekieta to shitemo
susunde yukou
wasure kaketeita kotoba o tsumuideku
kako to mirai motsureta mama no bokura wa
furikaeru koto mo yurushite moraenakute
inori o daite tomo ni yuku yo dokomade demo
bokura no me ni utsuru iro wa
azayaka na MONOTOON
gosenfu o sagashita oto ga
hakanaku yuraida
okubyou na kokoro sae mo
kakushi kireru risou o egaite
kanaderunda
hokori ni mamireta kizuna ga tsunaida
kako to mirai musubi awaseta bokura wa
itsuka sagashidasu kotae ni se o mukezu ni
hikari o tsukami asu o koeru nando datte
bokura wa hiraku kibou no asu o
kono chippoke na ryoute ni
nani ga nokotteru darou
aoida koe wa sora e chitte itta
te ni ireta genjitsu wa kusundete
me no mae ga mienaku natte mo
issho nara nagaku tsuzuku kono michi o
susunde yukeru
hokori ni mamireta kizuna o tsunaideku
kako to mirai senaka awase no bokura wa
machigai darake no kotae o kurikaeshite
hikari o motome te o nobasu yo nando datte
mayoi tomadou yubi de
nani o motomeru no darou
chigiresou na kumo o miage tatazundeta
ippo zutsu ayumi hajimeta michi ni
nokoru ashiato to kiseki ga
tatoe ame ni nurekieta to shitemo
susunde yukou
wasure kaketeita kotoba o tsumuideku
kako to mirai motsureta mama no bokura wa
furikaeru koto mo yurushite moraenakute
inori o daite tomo ni yuku yo dokomade demo
bokura no me ni utsuru iro wa
azayaka na MONOTOON
gosenfu o sagashita oto ga
hakanaku yuraida
okubyou na kokoro sae mo
kakushi kireru risou o egaite
kanaderunda
hokori ni mamireta kizuna ga tsunaida
kako to mirai musubi awaseta bokura wa
itsuka sagashidasu kotae ni se o mukezu ni
hikari o tsukami asu o koeru nando datte
Kanji:
擦り傷だらけの昨日を繰り返して
僕らは拓く 希望の明日を
このちっぽけな両手に
何が残ってるだろう
仰いだ声は空へ散っていった
手に入れた現実は燻んでて
目の前が見えなくなっても
一緒なら長く続くこの道を
進んで行ける
埃にまみれた絆を繋いでく
過去と未来 背中合わせの僕らは
間違いだらけの答えを繰り返して
光を求め手を伸ばすよ 何度だって
迷い戸惑う指で
何を求めるのだろう
千切れそうな雲を見上げ佇んでた
一歩ずつ歩み始めた道に
残る足跡と軌跡が
例え雨に濡れ消えたとしても
進んで行こう
忘れかけていた言葉を紡いでく
過去と未来 縺れたままの僕らは
振り返ることも許して貰えなくて
祈りを抱いて共にゆくよ どこまででも
僕らの目に映る色は
鮮やかなモノトーン
五線譜を探した音が
儚く揺らいだ
臆病な心さえも
隠しきれる理想を描いて
奏でるんだ
埃にまみれた絆が繋いだ
過去と未来 結び合わせた僕らは
いつか探し出す答えに背を向けずに
光を掴み明日を超える 何度だって
English:
Reliving our scraped up
yesterday,
We’ll open the way to a
hopeful tomorrow!
What even remains,
Within these tiny hands?
My voice merely dispersed
into the sky…
Even if the reality I’ve
obtained is dim,
And I can’t see what lies
in front of me,
I feel like I can proceed
on this lengthy road,
As long as I’m with you!
Even the bonds we left
gathering dust connect,
As our pasts and futures
stand back to back.
We’ll repeat an answer
that’s full of inaccuracies,
Then seek the light,
reaching out our hands – as many times as it takes!
What will we seek,
With wandering, hesitant fingers?
Looking up at clouds on
the verge of tearing, we were at a standstill.
Upon this road we started
walking one step at a time,
Even if the footprints and
traces we leave,
Fade with the coming of
rain,
Let us keep on proceeding!
Words we were on the verge
of forgetting spin a tale,
Of our pasts and futures,
tangled as we remain.
Never receiving permission
to look back,
Let us embrace a prayer,
proceeding onward together – going as far as it takes!
The color reflected in our
eyes,
Was a brilliant monotone,
As notes seeking the staff,
Wavered fleetingly:
Our ideals will be
depicted,
Playing forth,
To hide even our cowardly
hearts.
The bonds we left
gathering dust have connected;
With our pasts and futures
standing back to back,
We’ll never turn our backs
on that answer we’ll someday find,
Grasping the light and
going beyond tomorrow – as many times as it takes!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment