Anime: HaruChika: Haruta to Chika
wa Seishun suru
ハルチカ ~ハルタとチカは青春する~
Artist: fhána
Type: Opening
Romaji:
ame no nioi ni magire iki o
kirashita (sono shisen no saki)
kanata no niji o tsukamitakute
hashitta (itsuka todoku no ka)
ikutsumono irotachi (kasanari)
tokeai (hitotsu ni)
HAAMONII totsuzen ni umareru
kimi to (boku no) fushigi na uta
ga (sore ga)
tooku hibiki hashi o kakeru no sa
tadoritsuita kono basho kara bokura no niji o ameta nara
sore wa kitto dare demo nai takusan no hikari hanatsu yo
namae no nai iro ga tsukuru
hatenai GURADEESHON
sore wa bokura no koto sa
ima itami o osorezu tobira o
akeyou
wakaki hi ni sasagu
ao ya midori ni hikaru yukisaki o
mita (sono mabushisa ni)
fuan wa zutto kono POKETTO ni
kakushita (oka o koeru made)
akiramenai kokoro to (kokoro ga)
tsutawari (shunkan)
tsunagaru sore wa ANSANBURU
KIMI to (boku no) fushigi na uta
ga (sore ga)
kyoumei suru kitto niji mitaku
sora no mukou ano SUKOA de takaraka ni narasu yo MERODI
sore wa kitto dare demo nai takusan no oto ni michiteku
namae no nai iro datte sa arinomama de ii yo
sore wa bokura o shimesu moyou
o fukuzatsu ni suru darou
"yami no naka mitsuketa
yo"
"hora kimi zutto zutto soko
ni ita"
"doko ni mo ne majirezu ni"
"boku nara kitto kimi
sukueru yo"
"sono te hora
sashinobete"
"ima kara zutto tooi sekai e
to
tobitatte yukou oide yo"
ikutsu mo (irotachi) kasanari
(tokeai)
HAAMONII totsuzen ni umareru
kimi to (boku no) fushigi na uta
ga (sore ga)
tooku hibiki hashi o kakeru no
sa sore o shinjireba
tadoritsuita kono basho kara bokura no niji o ameta nara
tatoe sore wa maboroshi demo shunkan kokoro kasaneta
namae no nai iro ga tsukuru
hatenai GURADEESHON
sore wa bokura no koto sa
ima itami o osorezu tobira o
akeyou
omoide tsumugi furikaeru nara
wakaki hi ni sasagu
Kanji:
雨の匂いにまぎれ息を切らした (その視線の先)
彼方の虹を掴みたくて走った (いつか届くのか)
いくつもの色たち (重なり) 溶け合い (一つに)
ハーモニー 突然に生まれる
君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
遠く響き橋をかけるのさ
辿り着いたこの場所から 僕らの虹を編めたなら
それはきっと誰でもない たくさんの光放つよ
名前のない色が作る果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを怖れず扉を開けよう
若き日に捧ぐ
青や緑に光る行き先を見た (その眩しさに)
不安はずっとこのポケットに隠した (丘を越えるまで)
あきらめない心と (心が) 伝わり (瞬間)
繋がる それはアンサンブル
君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
共鳴する きっと虹みたく
空の向こうあのスコアで 高らかに鳴らすよメロディ
それはきっと誰でもない たくさんの音に満ちてく
名前のない色だってさ ありのままでいいよ
それは僕らを示す模様を 複雑にするだろう
「闇の中見つけてよ」
「ほら君ずっとずっとそこにいた」
「どこにもね 混じれずに」
「僕ならきっと君救えるよ」
「その手ほら差し伸べて」
「今からずっと遠い世界へと
飛び立って行こう おいでよ」
いくつも (色たち) 重なり (溶け合い)
ハーモニー 突然に生まれる
君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
遠く響き橋をかけるのさ それを信じれば
辿り着いたこの場所から 僕らの虹を編めたなら
たとえそれは幻でも 瞬間心重ねた
名前のない色が作る果てないグラデーション
それは僕らのことさ
今痛みを怖れず扉を開けよう
思い出紡ぎ 振り返るなら
若き日に捧ぐ
English:
Amidst the scent of rain I was
confused and out of breath (At the end of my line of sight)
I wanted to catch the rainbow in
the distance so I ran (I wonder if I'll reach it one day)
A number of colors overlap, melt
into one,
And suddenly harmony is born
Your and my mysterious song
echoes into the distance
And builds a bridge
If we could have weaved our
rainbow from the place we struggled to
I'm sure it would release many
lights for no one but us
To make a color that has no name,
a limitless gradation
That's ours
Now, let's open the door without
fear of pain
We'll dedicate it to our
childhood days
I saw it shining out of a blue
darkness (In that brightness)
I hid all of my worries in my
pocket (Until we cross that hill)
A heart that won't give up and
another heart
Meet and connect in a moment;
that's an ensemble
Your and my mysterious song
resonates
I'm sure it's like a rainbow
With that score, the melody rings
loudly across the sky
I'm sure it's for no one but us;
it's full of so many notes
Our rainbow without a name, it's
fine the way it is
It's the pattern that represents
us--I think it makes us complex
"I found you in the
darkness"
"See? You were always,
always there"
"I can't go anywhere without
mixing in with everyone"
"But I can save you"
"Come, just reach out your
hand"
"Right now we'll take off
flying"
"For a distant world -
c'mon!"
A number of colors overlap, melt
into one,
And suddenly harmony is born
Your and my mysterious song
echoes into the distance
And builds a bridge, if you
believe in it...
If we could have weaved our
rainbow from the place we struggled to
Even if it was just an illusion,
for a moment our hearts overlapped
To make a color that has no name,
a limitless gradation
That's ours
Now, let's open the door without
fear of pain
We'll spin up some memories, and
when we look back on them
We'll dedicate it to our
childhood days
Here is the video:
No comments:
Post a Comment