Anime:
Kuroko's Basketball 黒子のバスケ
(Kuroko no Basuke)
Artist:
Kenshou Ono & Junichi Suwabe
Album:
Character Song DUET SERIES Vol.4
Romaji:
[Kuroko]
sono kodoku wa mabushii hodo fukai kage o otoshite
itsumo tōri nobashitate ja mō todoka nakatta
[Aomine] makimodose nai jikan de kono saki mo onaji koto da
omae ni wa ore o kaerarenai misete yaru ze
[All] junsui sugita mama chigirete itta hikari to kage wa
jibun rashisa ni mukiau yōni
dondon tōku natte kakeau kotoba mo nai keredo
itami wa tsutawatte kuru
[Aomine] usu akari ni uzumoreta mama fujiyū sō ni shiteru ze
omae datte wakatteru n darou? boyakechimau riyū
[Kuroko] tatoe muzukashiku tatte akirametari wa dekinai
minna o ikashite kansei suru boku no sutairu
[All] attōteki na kyō o kotae ni shite shimae nai nara
kono iradachi ni mo imi ga aruka
konkyo nante sonna meikaku na mono wa saisho kara
hitsuyō nakatta hazu da
[Aomine] omae ja ore ni katenai ze
[Kuroko] itsuka mata waratte hoshii kara
[Aomine] donna hikari o tsurete kitatte
[Kuroko] donnani hanarete shimatte tatte
[Aomine] awa sugiru nda
[Kuroko] tō sugiru kedo
[Aomine] hikidasenai ze
[Kuroko] hikikaesanai
[Aomine] haha
[Aomine] wakatterutte
[All] genkai made
[Kuroko] akiramenai
[All] itsumo honki da
[All] junsui sugi ta mama chigirete itta hikari to kage wa
jibun rashisa ni mukiau yōni
dondon tōku natte kakeau kotoba mo nai keredo
kokoro no dokoka de
[All] attōteki na kyō o kotae ni shite shimaenai nara
kono iradachi ni mo imi ga aruka
konkyo nante sonna meikaku na mono wa saisho kara
hitsuyō nakatta hazu da
itsumo tōri nobashitate ja mō todoka nakatta
[Aomine] makimodose nai jikan de kono saki mo onaji koto da
omae ni wa ore o kaerarenai misete yaru ze
[All] junsui sugita mama chigirete itta hikari to kage wa
jibun rashisa ni mukiau yōni
dondon tōku natte kakeau kotoba mo nai keredo
itami wa tsutawatte kuru
[Aomine] usu akari ni uzumoreta mama fujiyū sō ni shiteru ze
omae datte wakatteru n darou? boyakechimau riyū
[Kuroko] tatoe muzukashiku tatte akirametari wa dekinai
minna o ikashite kansei suru boku no sutairu
[All] attōteki na kyō o kotae ni shite shimae nai nara
kono iradachi ni mo imi ga aruka
konkyo nante sonna meikaku na mono wa saisho kara
hitsuyō nakatta hazu da
[Aomine] omae ja ore ni katenai ze
[Kuroko] itsuka mata waratte hoshii kara
[Aomine] donna hikari o tsurete kitatte
[Kuroko] donnani hanarete shimatte tatte
[Aomine] awa sugiru nda
[Kuroko] tō sugiru kedo
[Aomine] hikidasenai ze
[Kuroko] hikikaesanai
[Aomine] haha
[Aomine] wakatterutte
[All] genkai made
[Kuroko] akiramenai
[All] itsumo honki da
[All] junsui sugi ta mama chigirete itta hikari to kage wa
jibun rashisa ni mukiau yōni
dondon tōku natte kakeau kotoba mo nai keredo
kokoro no dokoka de
[All] attōteki na kyō o kotae ni shite shimaenai nara
kono iradachi ni mo imi ga aruka
konkyo nante sonna meikaku na mono wa saisho kara
hitsuyō nakatta hazu da
Kanji:
[黒子] その孤独は眩しいほど 深い影を落として
いつも通り伸ばした手じゃ もう届かなかった
[青峰] 巻き戻せない時間で この先も同じことだ
オマエにはオレを変えられない 見せてやるぜ
[全] 純粋すぎたまま ちぎれていった光と影は
自分らしさに向き合うように
どんどん遠くなって かけあう言葉もないけれど
痛みは伝わってくる
[青峰] 薄明かりに埋もれたまま 不自由そうにしてるぜ
オマエだってわかってるんだろう? ぼやけちまう理由
[黒子] たとえ難しくたって 諦めたりはできない
みんなを活かして完成する ボクのスタイル
[全] 圧倒的な今日を コタエにしてしまえないなら
この苛立ちにも意味があるか
根拠なんてそんな 明確なものは最初から
必要なかったハズだ
[青峰] オマエじゃオレに勝てないぜ
[黒子] いつかまた笑って欲しいから
[青峰] どんな光を連れてきたって
[黒子] どんなに離れてしまってたって
[青峰] 淡すぎるんだ
[黒子] 遠すぎるけど
[青峰] 引き出せないぜ
[黒子] 引き返さない
[青峰] ハハッ
[青峰] わかってるって
[全] 限界まで
[黒子] 諦めない
[全] いつも本気だ
[全] 純粋すぎたまま ちぎれていった光と影は
自分らしさに向き合うように
どんどん遠くなって かけあう言葉もないけれど
心のどこかで
[全] 圧倒的な今日を コタエにしてしまえないなら
この苛立ちにも意味があるか
根拠なんてそんな 明確なものは最初から
必要なかったハズだ
English:
いつも通り伸ばした手じゃ もう届かなかった
[青峰] 巻き戻せない時間で この先も同じことだ
オマエにはオレを変えられない 見せてやるぜ
[全] 純粋すぎたまま ちぎれていった光と影は
自分らしさに向き合うように
どんどん遠くなって かけあう言葉もないけれど
痛みは伝わってくる
[青峰] 薄明かりに埋もれたまま 不自由そうにしてるぜ
オマエだってわかってるんだろう? ぼやけちまう理由
[黒子] たとえ難しくたって 諦めたりはできない
みんなを活かして完成する ボクのスタイル
[全] 圧倒的な今日を コタエにしてしまえないなら
この苛立ちにも意味があるか
根拠なんてそんな 明確なものは最初から
必要なかったハズだ
[青峰] オマエじゃオレに勝てないぜ
[黒子] いつかまた笑って欲しいから
[青峰] どんな光を連れてきたって
[黒子] どんなに離れてしまってたって
[青峰] 淡すぎるんだ
[黒子] 遠すぎるけど
[青峰] 引き出せないぜ
[黒子] 引き返さない
[青峰] ハハッ
[青峰] わかってるって
[全] 限界まで
[黒子] 諦めない
[全] いつも本気だ
[全] 純粋すぎたまま ちぎれていった光と影は
自分らしさに向き合うように
どんどん遠くなって かけあう言葉もないけれど
心のどこかで
[全] 圧倒的な今日を コタエにしてしまえないなら
この苛立ちにも意味があるか
根拠なんてそんな 明確なものは最初から
必要なかったハズだ
English:
[Kuroko] The brighter that
solitude gets,
the closer that the shadow will get left behind
The hand that I always stretched out
to
you cannot reach you anymore
[Aomine] Time cannot be rewound,
it’s the same thing with the future in front of us
You and I cannot go back, I’ll show you what I
can do
[All] There was a time when you
were too genuine,
but the light and darkness was torn
into pieces
Facing
what is coming up in a way that suits ourselves
The
distance between us is steadily increasing,
without any words offered to make up
with each other
I’ll come tell you all my pains
[Aomine] As long as you have a
dim light that is hidden,
it'll be inconvenience to you
Since it's you, you understand right?
The reason why your light is dim
[Kuroko] Even if it's a difficult
path to walk, there is no way I will give up.
Taking advantage of everyone, I'll complete my
style
[All] If the overwhelming
possibilities of today won't give me an answer
Is
there a meaning behind this irritation?
The
foundations of this should be made clearly at the beginning
Although we were not supposed to need it
[Aomine] Someone like you can't
win against me
[Kuroko] It's because I want to
you smile again one day
[Aomine] It doesn't matter what
light you bring along with you
[Kuroko] It doesn't matter how
much more separated we get because of this
[Aomine] You are too light
[Kuroko] Even though you are too
far away
[Aomine] You can't take me out
[Kuroko] I can't bring you back
[Aomine] Haha
I already knew
Until I reach my limit
[Kuroko] I won't give up
I'm always serious
[All] There was a time when you
were too genuine,
but the light and darkness was torn
into pieces
Facing what is coming up in a way that suits
ourselves
The
distance between us is steadily increasing,
without any words offered to make up
with each other
Somewhere within my heart
[All] If the overwhelming
possibilities of today won't give me an answer
Is there a meaning behind this irritation?
The foundations of this should be made clearly
at the beginning
Although we were not supposed to need it
Here
is the video:
No comments:
Post a Comment