Anime: Hozuki's Coolheadedness
OVA 鬼灯の冷徹 OVA
(Hōzuki no Reitetsu OVA)
Artist: Sumire Uesaka
Type: Ending
Romaji:
Jiyū o kakeru sōkyū deai to wakare
kachōfūgetsu tada omoidasu ā tabidachi no sono hi
san to o wataseru sasabune de 'oide' 'oide'
~kawai gatte hora Death of Death Death of Death~
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desuka?
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? jigoku no sata yume shidai
yureru, yureru, ima, hōzuki ga kimi misukasu kano yōni
mukō no kishi de kyō o ikiteiru hito e
'watashi wa, genki ni yatte masu.' ā todokanai tegami
shi no go no iwazu ni noshinde 'naite…naide'
~kanjichatte motto More Than Death More Than Death ~
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou wa kaku kataru
Netami, sonemi, kattou mamire hontou no jigoku dochira ka ne
ano yo, kono yo, sono kini natte kimi jishin ga kimerebaii
yureru, yureru, nē, hōzuki ga koyoi no tsumi waratteru
Bonnou shousou sutesarinasai
Honnou joutou issaigassai
san to o wataseru sasabune de 'oide' 'oide'
~kawai gatte hora Death of Death Death of Death~
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desuka?
ano yo, kono yo, sono kini natte kimi jishin ga kimerebaii
yureru, yureru, nē, hōzuki ga koyoi no tsumi waratteru waraimasho
kachōfūgetsu tada omoidasu ā tabidachi no sono hi
san to o wataseru sasabune de 'oide' 'oide'
~kawai gatte hora Death of Death Death of Death~
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desuka?
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? jigoku no sata yume shidai
yureru, yureru, ima, hōzuki ga kimi misukasu kano yōni
mukō no kishi de kyō o ikiteiru hito e
'watashi wa, genki ni yatte masu.' ā todokanai tegami
shi no go no iwazu ni noshinde 'naite…naide'
~kanjichatte motto More Than Death More Than Death ~
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou wa kaku kataru
Netami, sonemi, kattou mamire hontou no jigoku dochira ka ne
ano yo, kono yo, sono kini natte kimi jishin ga kimerebaii
yureru, yureru, nē, hōzuki ga koyoi no tsumi waratteru
Bonnou shousou sutesarinasai
Honnou joutou issaigassai
san to o wataseru sasabune de 'oide' 'oide'
~kawai gatte hora Death of Death Death of Death~
ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desuka?
ano yo, kono yo, sono kini natte kimi jishin ga kimerebaii
yureru, yureru, nē, hōzuki ga koyoi no tsumi waratteru waraimasho
Kanji:
自由を翔(か)ける 蒼穹(そうきゅう) 出逢いと別れ
花鳥風月 ただ 想い出す 嗚呼 旅立ちの その日
三途を渡せる 笹舟で「おいで」「おいで」
~可愛がって ほら Death of Death Death of Death~
あの世、この世、その世は何処よ? 閻魔大王に訊(き)いてごらん
廻る、廻る、あの風車 輪廻の暗喩(あんゆ) なのですか?
あの世、この世、その世は何処よ? 地獄の沙汰 夢次第
揺れる、揺れる、今、鬼灯が 君 見透かす かのように
向こうの岸で 今日を 生きているひとへ
「私は、元気にやってます。」 嗚呼 届かない 手紙
四の五の言わずに 愉(たの)しんで 「泣いて…ないで」
~感じちゃって もっと More Than Death More Than Death~
あの世、この世、その世は何処よ? 閻魔大王は かく語る
妬(ねた)み、嫉(そね)み、葛藤まみれ 本当の地獄 どちらかね
あの世、この世、その気になって 君自身が 決めればいい
揺れる、揺れる、ねえ、鬼灯が 今宵の罪 哂(わら)ってる
煩悩(ぼんのう) 焦燥(しょうそう) 捨て去りなさい
本能 上等 一切合切(いっさいがっさい)
三途を渡せる 笹舟で「おいで」「おいで」
~可愛がって ほら Death of Death Death of Death~
あの世、この世、その世は何処よ? 閻魔大王に訊いてごらん
廻る、廻る、あの風車 輪廻の暗喩 なのですか?
あの世、この世、その気になって 君自身が 決めればいい
揺れる、揺れる、ねえ、鬼灯が 今宵の罪 哂ってる 笑いましょ
English:
English:
My freedom is declining, it's
like meeting and parting ways
That day, It's just my thought
that flowers turn into birds
and flying from the mouth orchard
for a journey
If I'll make three points, then
just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to
Death of Death Death of Death~
My world, this world, where is
that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the
metaphor of a windmill circling?
The world, this world, where is
that world? Where the hell are you?
Swaying, swaying, now, as you see
the devil lion cheeks
To the people living today over
there, on a steady stream
"I am doing fine. Ah I can't
reach you with this letter"
I am pleasantly enjoying without
the five of us, just "cry... don't cry"
~I'm feeling it more More Than
Death More Than Death~
My world, this world, where is
that world? My great king Enma talked
Jealousy, jealousy, tinted with
conflicts, which one is the real hell?
You, the world, that world, it's
up to you to decide
Swaying, swaying, hey, the demon
cheeks are strangling me tonight
Discourage, Abandon yourself from
anxieties & frustrations
All are just instincts
If I'll make three points, then
just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to
Death of Death Death of Death~
My world, this world, where is
that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the
metaphor of a windmill circling?
You, the world, that world, it's
up to you to decide
Swaying, swaying, hey,
Cherry Blossoms are blooming
behind this night's crime, It's smiling
Here is the video:
No comments:
Post a Comment