(Kateikyōshi Hittoman Ribōn!)
Artist: Hidekazu Ichinose &
Suguru Inoue
Album: Katekyo Hitman REBORN!
Character Single Series
Dai Ni Dan ~Tsunayoshi Sawada vs Hayato Gokudera
vs
Takeshi Yamamoto
Romaji:
[Gokudera] machigai sagashi
shiteru mitai ni utsumuite
ato ippo fumidasenai de iruyotte warau no sa
sonna yowaki na kako mo omoi mo
ore ga minna fuki tobashite yaru
[Yamamoto] machigai darake no tesuto no kotae mise aeba
nandemo naittena kimochi ni natte warau no sa
sonna itsumo no arifureta shunkan
korekara mo tsuzukun daro na
[All] oretachi wa ashita no doa wo tatakunda
mada minu sekai wo kirihiraku youni
susumitai toori ni susumeba iinda
soko ga kitto michi ni naru kara
[Yamamoto] machi ga yuuhi ni akaku somaru kaerimichi
naze da dekai koe de sakende mitai no wa
[Gokudera] yuuhi nanka de tachidomaranai
ima wo motto tsukisusumu dake sa
[All] oretachi wa ashita wo mitsumete irunda
dare mo saegirenai tsuyoi shisen de
mada yume ga tooku te kata otosu hi mo
itsumo minna soba ni iru kara
[All] oretachi wa ashita no doa wo tatakunda
[Yamamoto] mada minu sekai wo kirihiraku youni
[All] susumitai toori ni susumeba iinda
[Gokudera] soko ga kitto michi ni naru kara
[All] oretachi wa ashita wo mitsumete irunda
dare mo saegirenai tsuyoi shisen de
mada yume ga tooku te kata otosu hi mo
itsumo minna soba ni iru kara
[Gokudera] oretachi itsu no hika otona ni natta toki
[Yamamoto] kyou to kawaranai egao de itai yo na
[All] zutto
ato ippo fumidasenai de iruyotte warau no sa
sonna yowaki na kako mo omoi mo
ore ga minna fuki tobashite yaru
[Yamamoto] machigai darake no tesuto no kotae mise aeba
nandemo naittena kimochi ni natte warau no sa
sonna itsumo no arifureta shunkan
korekara mo tsuzukun daro na
[All] oretachi wa ashita no doa wo tatakunda
mada minu sekai wo kirihiraku youni
susumitai toori ni susumeba iinda
soko ga kitto michi ni naru kara
[Yamamoto] machi ga yuuhi ni akaku somaru kaerimichi
naze da dekai koe de sakende mitai no wa
[Gokudera] yuuhi nanka de tachidomaranai
ima wo motto tsukisusumu dake sa
[All] oretachi wa ashita wo mitsumete irunda
dare mo saegirenai tsuyoi shisen de
mada yume ga tooku te kata otosu hi mo
itsumo minna soba ni iru kara
[All] oretachi wa ashita no doa wo tatakunda
[Yamamoto] mada minu sekai wo kirihiraku youni
[All] susumitai toori ni susumeba iinda
[Gokudera] soko ga kitto michi ni naru kara
[All] oretachi wa ashita wo mitsumete irunda
dare mo saegirenai tsuyoi shisen de
mada yume ga tooku te kata otosu hi mo
itsumo minna soba ni iru kara
[Gokudera] oretachi itsu no hika otona ni natta toki
[Yamamoto] kyou to kawaranai egao de itai yo na
[All] zutto
Kanji:
[獄寺] 間違い探ししてるみたいに 俯いて
あと一歩踏み出せないでいるよって 笑うのさ
そんな弱気な過去も思いも
俺がみんな吹き飛ばしてやる
[山本] 間違いだらけのテストの答え 見せ合えば
なんでもないってな気持ちになって 笑うのさ
そんないつものありふれた瞬間
これからも続くんだろな
[全] 俺達は明日のドアを叩くんだ
まだ見ぬ世界を切り開くように
進みたいとおりに進めばいいんだ
そこがきっと道になるから
[山本] 街が夕陽に紅く染まる 帰り道
なぜだ でかい声で叫んでみたいのは
[獄寺] 夕陽なんかで立ち止まらない
今をもっと突き進むだけさ
[全] 俺達は明日を見つめているんだ
誰も遮れない強い視線で
まだ希望が遠くて 肩落とす日も
いつもみんな そばに居るから
[全] 俺達は明日のドアを叩くんだ
[山本] まだ見ぬ世界を切り開くように
[全] 進みたいとおりに進めばいいんだ
[獄寺] そこがきっと道になるから
[全] 俺達は明日を見つめているんだ
誰も遮れない強い視線で
まだ希望が遠くて 肩落とす日も
いつもみんな そばに居るから
[獄寺] 俺達 いつの日か大人になったとき
[山本] 今日と変わらない笑顔でいたいよな
[全] ずっと
あと一歩踏み出せないでいるよって 笑うのさ
そんな弱気な過去も思いも
俺がみんな吹き飛ばしてやる
[山本] 間違いだらけのテストの答え 見せ合えば
なんでもないってな気持ちになって 笑うのさ
そんないつものありふれた瞬間
これからも続くんだろな
[全] 俺達は明日のドアを叩くんだ
まだ見ぬ世界を切り開くように
進みたいとおりに進めばいいんだ
そこがきっと道になるから
[山本] 街が夕陽に紅く染まる 帰り道
なぜだ でかい声で叫んでみたいのは
[獄寺] 夕陽なんかで立ち止まらない
今をもっと突き進むだけさ
[全] 俺達は明日を見つめているんだ
誰も遮れない強い視線で
まだ希望が遠くて 肩落とす日も
いつもみんな そばに居るから
[全] 俺達は明日のドアを叩くんだ
[山本] まだ見ぬ世界を切り開くように
[全] 進みたいとおりに進めばいいんだ
[獄寺] そこがきっと道になるから
[全] 俺達は明日を見つめているんだ
誰も遮れない強い視線で
まだ希望が遠くて 肩落とす日も
いつもみんな そばに居るから
[獄寺] 俺達 いつの日か大人になったとき
[山本] 今日と変わらない笑顔でいたいよな
[全] ずっと
English:
[Gokudera] It seems like lying
our faces down
when we search for the wrong things
Or laughing after we didn't walk a step
Those kinds of weak pasts and feeling
I will blow off all of them
[Yamamoto] To go showing the 'full of wrong answers test'
Or the feeling of laughing because of nothing
Those always surprising moments
Will keep continuing after this too
[All] We struck upon tomorrow's door
Opening the yet unseen world
Like the advancing way, it's better to keep advancing
Like that, a road will definitely open
[Yamamoto] The returning road that is dyed by red like the city's sunset
Why is it that I feel like wanting to shout loudly
[Gokudera] The sunset seems neverending
Right now, we can only push forward more
[All] We are gazing at tomorrow
The strong glance that no one can interrupt
The dream is still far away, the day we can drop our shoulders too
Because everyone is always by our side
[All] We struck upon tomorrow's door
[Yamamoto] Opening the yet unseen world
[All] Like the advancing way, it's better to keep advancing
[Gokudera] Like that, a road will definitely open
[All] We are gazing at tomorrow
The strong glance that no one can interrupt
The dream is still far away, the day we can drop our shoulders too
Because everyone is always by our side
[Gokudera] The time when we become adults one day
[Yamamoto] We will still keep the unchanging smile like today
[All] Always
Or laughing after we didn't walk a step
Those kinds of weak pasts and feeling
I will blow off all of them
[Yamamoto] To go showing the 'full of wrong answers test'
Or the feeling of laughing because of nothing
Those always surprising moments
Will keep continuing after this too
[All] We struck upon tomorrow's door
Opening the yet unseen world
Like the advancing way, it's better to keep advancing
Like that, a road will definitely open
[Yamamoto] The returning road that is dyed by red like the city's sunset
Why is it that I feel like wanting to shout loudly
[Gokudera] The sunset seems neverending
Right now, we can only push forward more
[All] We are gazing at tomorrow
The strong glance that no one can interrupt
The dream is still far away, the day we can drop our shoulders too
Because everyone is always by our side
[All] We struck upon tomorrow's door
[Yamamoto] Opening the yet unseen world
[All] Like the advancing way, it's better to keep advancing
[Gokudera] Like that, a road will definitely open
[All] We are gazing at tomorrow
The strong glance that no one can interrupt
The dream is still far away, the day we can drop our shoulders too
Because everyone is always by our side
[Gokudera] The time when we become adults one day
[Yamamoto] We will still keep the unchanging smile like today
[All] Always
Here is the video:
No comments:
Post a Comment