Saturday, 5 March 2016

ORIGINAL RESONANCE


Anime: Uta noPrince-sama♪ Maji Love Revolutions
          うたのプリンスさまっマジLOVEレボリューションズ

Artist: Kenichi Suzumura & Mamoru Miyano

Album: Maji LOVE Revolutions Cross Unit Idol Song –
           Hijirikawa Masato & Ichinose Tokiya


Romaji:

[Tokiya] uruwashiku saita mirai iro no MERODI
[Masato] utakata ni mau shinpi no shirabe

[Masato] donna kotonoha de ai o irodorou ka?
[Tokiya] semete kirameku hoshizora no youni

[Tokiya] haruka hirogatta
[Masato] haruka nariwataru
[Tokiya] yasashiki neiro ni
[Masato] kokoro o nosete

[Masato] basho wa chigatte mo
[Tokiya] tsuujiatteru
[All] kono kizuna

[All] tsumugihibiita yume no KANPANERA
       uta ni kawari ten ni kagayaku
[Masato] kotoba ja tarinai
[Tokiya] afureru netsujou
[Masato] koe o
[Tokiya] kasane
[Masato] kaze ni
[Tokiya] natte
[All] Fly High

[All] sekai de tatta…tatta hitotsu no
       HĀMONĪ de tsutsumimamoru yo
[Tokiya] dare ni mo make yashinai
[Masato] futari dake no kiseki
[All] sasagetai
       Original Resonance

[Tokiya] eiri na Rhythm ni kokyuu ga mazariau
[Masato] SHINKURO shiteku michi no ryouiki

[Masato] ongaku no DOA o NOKKU shita kono te ga
[Tokiya] shizuka ni atsuku jidai o kaeru

[Tokiya] hakanaku kieyuku
[Masato] tasogare kieyuku
[Tokiya] agaita kotae wa
[Masato] "mada" to azawarau

[Masato] demo sono saki ni aru
[Tokiya] hikari no ibuki
[All] tashikametai

[All] futari o sarau yume no NOSUTARUJĪ
       chigau toki ni umare orite mo
[Masato] tabun deatteta
[Tokiya] kimochi wa hitotsu
[Masato] onaji
[Tokiya] koto o
[Masato] mune ni
[Tokiya] omou
[All] DEJAVU

[All] ayumi kizuita kono monogatari
       itsuwari wa nani hitotsu mo nai
[Tokiya] tomo ni kanade tsunagu
[Masato] towa no KANTĀBIRE
[All] kanjiaou
       Original Resonance

[All] tsumugihibiita yume no KANPANERA
       uta ni kawari ten ni kagayaku
[Masato] kotoba ja tarinai
[Tokiya] afureru netsujou
[Masato] koe o
[Tokiya] kasane
[Masato] kaze ni
[Tokiya] natte
[All] Fly High

[All] sekai de tatta…tatta hitotsu no
       HĀMONĪ de tsutsumi mamoru yo
[Tokiya] dare ni mo make yashinai
[Masato] futari dake no kiseki
[All] sasagetai
       Original Resonance


Kanji:

[トキヤ] 丽しく笑いた 未来色のメロディ
[真斗] 泡沫(うたかた)に舞う 神秘の调べ

[真斗] どんな言の叶で 爱を彩ろうか?
[トキヤ] せめて煌めく 星空のように

[トキヤ] 遥か广がった
[真斗] 遥か鸣り渡る
[トキヤ] 优しき音色に
[真斗] 心を乘せて

[真斗] 场所は违っても
[トキヤ] 通じ合ってる
[二人] この绊

[二人] 纺ぎ响いた 梦のカンパネラ
   歌に变わり 天に辉く
[真斗] 言叶じゃ足りない
[トキヤ] 溢れる热情
[真斗] 声を
[トキヤ] 重ね
[真斗] 风に
[トキヤ] なって
[二人]  Fly high

[二人] 世界でたった…たった一つの
   ハーモニーで包み守るよ
[トキヤ] 谁にも负けやしない
[真斗] 二人だけの奇迹
[二人] 捧げたい
   Original Resonance

[トキヤ] 锐利なRhythmに呼吸が混ざり合う
[真斗] 同调(シンクロ)してく未知の领域

[真斗] 音乐のドアをノックしたこの手が
[トキヤ] 静かに热く时代を变える

[トキヤ] 儚く消えゆく
[真斗] 黄昏れ消えゆく
[トキヤ] 足搔いた答えは
[真斗] 「まだ」と嘲笑う

[真斗] でもその先にある
[トキヤ] 光の息吹き
[二人] 确かめたい

[二人] 二人をさらう 梦のノスタルジー
   违う时に生まれ降りても
[真斗] たぶん出逢ってた
[トキヤ] 气持ちは一つ
[真斗] 同じ
[トキヤ] ことを
[真斗] 胸に
[トキヤ] 想う
[二人] デジャヴ

[二人] 步み筑いたこの物语
   伪りは何一つもない
[トキヤ] 共に奏で繋ぐ
[真斗] 永远(とわ)のカンタービレ
[二人] 感じ合おう
   Original Resonance

[二人] 纺ぎ响いた 梦のカンパネラ
   歌に变わり 天に辉く
[真斗] 言叶じゃ足りない
[トキヤ] 溢れる热情
[真斗] 声を
[トキヤ] 重ね
[真斗] 风に
[トキヤ] なって
[二人]  Fly high

[二人] 世界でたった…たった一つの
   ハーモニーで包み守るよ
[トキヤ] 谁にも负けやしない
[真斗] 二人だけの奇迹
[二人] 捧げたい
   Original Resonance


English:

[Tokiya] A beautiful future-colored melody blossomed
[Masato] Dancing about fleetingly, a mysterious tune

[Masato] With what words shall we color this love?
[Tokiya] So that it at least glitters like the starry sky

[Tokiya] It spread out far and wide
[Masato] It echoes far and wide
[Tokiya] On its gentle tones
[Masato] My heart rides

[Masato] Even if our locations differ,
[Tokiya] We still understand
[All] This bond

[All] This campanella of these echoed dreams we’ve woven
       Changing into song, sparkling in the heavens
[Masato] Words alone aren't enough
[Tokiya] For this overflowing passion
[Masato] Our voices
[Tokiya] Overlapping,
[Masato] Changing into
[Tokiya] The wind
[All] Fly high!

[All] The only one in this world… With this one and only harmony,     
       We'll shelter and protect you
[Tokiya] We won't lose to anyone
[Masato] This miracle for just the two of us
[All] We want to dedicate it to you
       Original resonance

[Tokiya] Our breaths blend together with this sharp rhythm
[Masato] Synchronizing with an unknown territory

[Masato] My hand that knocked on music's door
[Tokiya] Gently shapes this passionate age

[Tokiya] Fleeting, it's vanishing
[Masato] Fading, it's vanishing
[Tokiya] The answer I've struggled with
[Masato] "Not yet," it sneers

[Masato] But it's there beyond that
[Tokiya] A sign of light
[All] I want to make sure!

[All] The nostalgia of dreams carrying the two of us away
       Even if we come down born in a different time
[Masato] Probably when we met,
[Tokiya] Our feelings were one
[Masato] In our hearts
[Tokiya] We believe
[Masato] The same
[Tokiya] Thing
[All] Déjà vu!

[All] The stories that amass as we walk along      
       Not a single one of them is a lie
[Tokiya] Bound together as we play
[Masato] This eternal cantabile
[All] Let's experience it together      Original resonance

[All] This campanella of these echoed dreams we've woven      
       Changing into song, sparkling in the heavens

[Masato] Words alone aren't enough
[Tokiya] For this overflowing passion
[Masato] Our voices
[Tokiya] Overlapping,
[Masato] Changing into
[Tokiya] The wind
[All] Fly high!

[All] The only in this world… With this one and only
       Harmony, we'll shelter and protect you
[Tokiya] We won't lose to anyone
[Masato] This miracle for just the two of us
[All] We want to dedicate it to you       Original resonance


Here is the video: 





No comments:

Post a Comment