Anime: Uta no☆Prince-sama♪
Maji Love Revolutions
うたの☆プリンスさまっ♪マジLOVEレボリューションズ
Artist: Kenichi Suzumura
& Mamoru Miyano
Album: Maji LOVE
Revolutions Cross Unit Idol Song –
Hijirikawa Masato & Ichinose
Tokiya
Romaji:
[Tokiya] uruwashiku saita mirai iro no MERODI
[Masato] utakata ni mau shinpi no shirabe
[Masato] donna kotonoha de ai o irodorou ka?
[Tokiya] semete kirameku hoshizora no youni
[Tokiya] haruka hirogatta
[Masato] haruka nariwataru
[Tokiya] yasashiki neiro ni
[Masato] kokoro o nosete
[Masato] basho wa chigatte mo
[Tokiya] tsuujiatteru
[All] kono kizuna
[All] tsumugihibiita yume no KANPANERA
uta ni kawari ten ni kagayaku
[Masato] kotoba ja tarinai
[Tokiya] afureru netsujou
[Masato] koe o
[Tokiya] kasane
[Masato] kaze ni
[Tokiya] natte
[All] Fly High
[All] sekai de tatta…tatta hitotsu no
HĀMONĪ de tsutsumimamoru yo
[Tokiya] dare ni mo make yashinai
[Masato] futari dake no kiseki
[All] sasagetai
Original Resonance
[Tokiya] eiri na Rhythm ni kokyuu ga mazariau
[Masato] SHINKURO shiteku michi no ryouiki
[Masato] ongaku no DOA o NOKKU shita kono te ga
[Tokiya] shizuka ni atsuku jidai o kaeru
[Tokiya] hakanaku kieyuku
[Masato] tasogare kieyuku
[Tokiya] agaita kotae wa
[Masato] "mada" to azawarau
[Masato] demo sono saki ni aru
[Tokiya] hikari no ibuki
[All] tashikametai
[All] futari o sarau yume no NOSUTARUJĪ
chigau toki ni umare orite mo
[Masato] tabun deatteta
[Tokiya] kimochi wa hitotsu
[Masato] onaji
[Tokiya] koto o
[Masato] mune ni
[Tokiya] omou
[All] DEJAVU
[All] ayumi kizuita kono monogatari
itsuwari wa nani hitotsu mo nai
[Tokiya] tomo ni kanade tsunagu
[Masato] towa no KANTĀBIRE
[All] kanjiaou
Original Resonance
[All] tsumugihibiita yume no KANPANERA
uta ni kawari ten ni kagayaku
[Masato] kotoba ja tarinai
[Tokiya] afureru netsujou
[Masato] koe o
[Tokiya] kasane
[Masato] kaze ni
[Tokiya] natte
[All] Fly High
[All] sekai de tatta…tatta hitotsu no
HĀMONĪ de tsutsumi mamoru yo
[Tokiya] dare ni mo make yashinai
[Masato] futari dake no kiseki
[All] sasagetai
Original Resonance
[Masato] utakata ni mau shinpi no shirabe
[Masato] donna kotonoha de ai o irodorou ka?
[Tokiya] semete kirameku hoshizora no youni
[Tokiya] haruka hirogatta
[Masato] haruka nariwataru
[Tokiya] yasashiki neiro ni
[Masato] kokoro o nosete
[Masato] basho wa chigatte mo
[Tokiya] tsuujiatteru
[All] kono kizuna
[All] tsumugihibiita yume no KANPANERA
uta ni kawari ten ni kagayaku
[Masato] kotoba ja tarinai
[Tokiya] afureru netsujou
[Masato] koe o
[Tokiya] kasane
[Masato] kaze ni
[Tokiya] natte
[All] Fly High
[All] sekai de tatta…tatta hitotsu no
HĀMONĪ de tsutsumimamoru yo
[Tokiya] dare ni mo make yashinai
[Masato] futari dake no kiseki
[All] sasagetai
Original Resonance
[Tokiya] eiri na Rhythm ni kokyuu ga mazariau
[Masato] SHINKURO shiteku michi no ryouiki
[Masato] ongaku no DOA o NOKKU shita kono te ga
[Tokiya] shizuka ni atsuku jidai o kaeru
[Tokiya] hakanaku kieyuku
[Masato] tasogare kieyuku
[Tokiya] agaita kotae wa
[Masato] "mada" to azawarau
[Masato] demo sono saki ni aru
[Tokiya] hikari no ibuki
[All] tashikametai
[All] futari o sarau yume no NOSUTARUJĪ
chigau toki ni umare orite mo
[Masato] tabun deatteta
[Tokiya] kimochi wa hitotsu
[Masato] onaji
[Tokiya] koto o
[Masato] mune ni
[Tokiya] omou
[All] DEJAVU
[All] ayumi kizuita kono monogatari
itsuwari wa nani hitotsu mo nai
[Tokiya] tomo ni kanade tsunagu
[Masato] towa no KANTĀBIRE
[All] kanjiaou
Original Resonance
[All] tsumugihibiita yume no KANPANERA
uta ni kawari ten ni kagayaku
[Masato] kotoba ja tarinai
[Tokiya] afureru netsujou
[Masato] koe o
[Tokiya] kasane
[Masato] kaze ni
[Tokiya] natte
[All] Fly High
[All] sekai de tatta…tatta hitotsu no
HĀMONĪ de tsutsumi mamoru yo
[Tokiya] dare ni mo make yashinai
[Masato] futari dake no kiseki
[All] sasagetai
Original Resonance
Kanji:
[トキヤ] 丽しく笑いた 未来色のメロディ
[真斗] 泡沫(うたかた)に舞う 神秘の调べ
[真斗] どんな言の叶で 爱を彩ろうか?
[トキヤ] せめて煌めく 星空のように
[トキヤ] 遥か广がった
[真斗] 遥か鸣り渡る
[トキヤ] 优しき音色に
[真斗] 心を乘せて
[真斗] 场所は违っても
[トキヤ] 通じ合ってる
[二人] この绊
[二人] 纺ぎ响いた 梦のカンパネラ
歌に变わり 天に辉く
[真斗] 言叶じゃ足りない
[トキヤ] 溢れる热情
[真斗] 声を
[トキヤ] 重ね
[真斗] 风に
[トキヤ] なって
[二人] Fly high
[二人] 世界でたった…たった一つの
ハーモニーで包み守るよ
[トキヤ] 谁にも负けやしない
[真斗] 二人だけの奇迹
[二人] 捧げたい
Original Resonance
[トキヤ] 锐利なRhythmに呼吸が混ざり合う
[真斗] 同调(シンクロ)してく未知の领域
[真斗] 音乐のドアをノックしたこの手が
[トキヤ] 静かに热く时代を变える
[トキヤ] 儚く消えゆく
[真斗] 黄昏れ消えゆく
[トキヤ] 足搔いた答えは
[真斗] 「まだ」と嘲笑う
[真斗] でもその先にある
[トキヤ] 光の息吹き
[二人] 确かめたい
[二人] 二人をさらう 梦のノスタルジー
违う时に生まれ降りても
[真斗] たぶん出逢ってた
[トキヤ] 气持ちは一つ
[真斗] 同じ
[トキヤ] ことを
[真斗] 胸に
[トキヤ] 想う
[二人] デジャヴ
[二人] 步み筑いたこの物语
伪りは何一つもない
[トキヤ] 共に奏で繋ぐ
[真斗] 永远(とわ)のカンタービレ
[二人] 感じ合おう
Original Resonance
[二人] 纺ぎ响いた 梦のカンパネラ
歌に变わり 天に辉く
[真斗] 言叶じゃ足りない
[トキヤ] 溢れる热情
[真斗] 声を
[トキヤ] 重ね
[真斗] 风に
[トキヤ] なって
[二人] Fly high
[二人] 世界でたった…たった一つの
ハーモニーで包み守るよ
[トキヤ] 谁にも负けやしない
[真斗] 二人だけの奇迹
[二人] 捧げたい
Original Resonance
[真斗] 泡沫(うたかた)に舞う 神秘の调べ
[真斗] どんな言の叶で 爱を彩ろうか?
[トキヤ] せめて煌めく 星空のように
[トキヤ] 遥か广がった
[真斗] 遥か鸣り渡る
[トキヤ] 优しき音色に
[真斗] 心を乘せて
[真斗] 场所は违っても
[トキヤ] 通じ合ってる
[二人] この绊
[二人] 纺ぎ响いた 梦のカンパネラ
歌に变わり 天に辉く
[真斗] 言叶じゃ足りない
[トキヤ] 溢れる热情
[真斗] 声を
[トキヤ] 重ね
[真斗] 风に
[トキヤ] なって
[二人] Fly high
[二人] 世界でたった…たった一つの
ハーモニーで包み守るよ
[トキヤ] 谁にも负けやしない
[真斗] 二人だけの奇迹
[二人] 捧げたい
Original Resonance
[トキヤ] 锐利なRhythmに呼吸が混ざり合う
[真斗] 同调(シンクロ)してく未知の领域
[真斗] 音乐のドアをノックしたこの手が
[トキヤ] 静かに热く时代を变える
[トキヤ] 儚く消えゆく
[真斗] 黄昏れ消えゆく
[トキヤ] 足搔いた答えは
[真斗] 「まだ」と嘲笑う
[真斗] でもその先にある
[トキヤ] 光の息吹き
[二人] 确かめたい
[二人] 二人をさらう 梦のノスタルジー
违う时に生まれ降りても
[真斗] たぶん出逢ってた
[トキヤ] 气持ちは一つ
[真斗] 同じ
[トキヤ] ことを
[真斗] 胸に
[トキヤ] 想う
[二人] デジャヴ
[二人] 步み筑いたこの物语
伪りは何一つもない
[トキヤ] 共に奏で繋ぐ
[真斗] 永远(とわ)のカンタービレ
[二人] 感じ合おう
Original Resonance
[二人] 纺ぎ响いた 梦のカンパネラ
歌に变わり 天に辉く
[真斗] 言叶じゃ足りない
[トキヤ] 溢れる热情
[真斗] 声を
[トキヤ] 重ね
[真斗] 风に
[トキヤ] なって
[二人] Fly high
[二人] 世界でたった…たった一つの
ハーモニーで包み守るよ
[トキヤ] 谁にも负けやしない
[真斗] 二人だけの奇迹
[二人] 捧げたい
Original Resonance
English:
[Tokiya] A beautiful future-colored
melody blossomed
[Masato] Dancing about fleetingly, a mysterious tune
[Masato] With what words shall we color this love?
[Tokiya] So that it at least glitters like the starry sky
[Tokiya] It spread out far and wide
[Masato] It echoes far and wide
[Tokiya] On its gentle tones
[Masato] My heart rides
[Masato] Even if our locations differ,
[Tokiya] We still understand
[All] This bond
[All] This campanella of these echoed dreams we’ve woven
Changing into song, sparkling in the heavens
[Masato] Words alone aren't enough
[Tokiya] For this overflowing passion
[Masato] Our voices
[Tokiya] Overlapping,
[Masato] Changing into
[Tokiya] The wind
[All] Fly high!
[All] The only one in this world… With this one and only harmony,
[Masato] Dancing about fleetingly, a mysterious tune
[Masato] With what words shall we color this love?
[Tokiya] So that it at least glitters like the starry sky
[Tokiya] It spread out far and wide
[Masato] It echoes far and wide
[Tokiya] On its gentle tones
[Masato] My heart rides
[Masato] Even if our locations differ,
[Tokiya] We still understand
[All] This bond
[All] This campanella of these echoed dreams we’ve woven
Changing into song, sparkling in the heavens
[Masato] Words alone aren't enough
[Tokiya] For this overflowing passion
[Masato] Our voices
[Tokiya] Overlapping,
[Masato] Changing into
[Tokiya] The wind
[All] Fly high!
[All] The only one in this world… With this one and only harmony,
We'll shelter and protect you
[Tokiya] We won't lose to anyone
[Masato] This miracle for just the two of us
[All] We want to dedicate it to you
Original resonance
[Tokiya] Our breaths blend together with this sharp rhythm
[Masato] Synchronizing with an unknown territory
[Masato] My hand that knocked on music's door
[Tokiya] Gently shapes this passionate age
[Tokiya] Fleeting, it's vanishing
[Masato] Fading, it's vanishing
[Tokiya] The answer I've struggled with
[Masato] "Not yet," it sneers
[Masato] But it's there beyond that
[Tokiya] A sign of light
[All] I want to make sure!
[All] The nostalgia of dreams carrying the two of us away
Even if we come down born in a different time
[Masato] Probably when we met,
[Tokiya] Our feelings were one
[Masato] In our hearts
[Tokiya] We believe
[Masato] The same
[Tokiya] Thing
[All] Déjà vu!
[All] The stories that amass as we walk along
[Masato] This miracle for just the two of us
[All] We want to dedicate it to you
Original resonance
[Tokiya] Our breaths blend together with this sharp rhythm
[Masato] Synchronizing with an unknown territory
[Masato] My hand that knocked on music's door
[Tokiya] Gently shapes this passionate age
[Tokiya] Fleeting, it's vanishing
[Masato] Fading, it's vanishing
[Tokiya] The answer I've struggled with
[Masato] "Not yet," it sneers
[Masato] But it's there beyond that
[Tokiya] A sign of light
[All] I want to make sure!
[All] The nostalgia of dreams carrying the two of us away
Even if we come down born in a different time
[Masato] Probably when we met,
[Tokiya] Our feelings were one
[Masato] In our hearts
[Tokiya] We believe
[Masato] The same
[Tokiya] Thing
[All] Déjà vu!
[All] The stories that amass as we walk along
Not a single
one of them is a lie
[Tokiya] Bound together as we
play
[Masato] This eternal cantabile
[All] Let's experience it together Original resonance
[Masato] This eternal cantabile
[All] Let's experience it together Original resonance
[All] This campanella of these echoed dreams we've woven
Changing into song, sparkling in the heavens
[Masato] Words alone aren't
enough
[Tokiya] For this overflowing passion
[Masato] Our voices
[Tokiya] Overlapping,
[Masato] Changing into
[Tokiya] The wind
[All] Fly high!
[All] The only in this world… With this one and only
Harmony, we'll shelter and protect you
[Tokiya] We won't lose to anyone
[Masato] This miracle for just the two of us
[All] We want to dedicate it to you Original resonance
[Tokiya] For this overflowing passion
[Masato] Our voices
[Tokiya] Overlapping,
[Masato] Changing into
[Tokiya] The wind
[All] Fly high!
[All] The only in this world… With this one and only
Harmony, we'll shelter and protect you
[Tokiya] We won't lose to anyone
[Masato] This miracle for just the two of us
[All] We want to dedicate it to you Original resonance
Here is the video:
No comments:
Post a Comment