Saturday, 5 March 2016

Tenka Muteki no Shinobi-dou 天下无敌の忍び道


Anime: Uta noPrince-sama♪ Maji Love Revolutions
          うたのプリンスさまっマジLOVEレボリューションズ

Artist: Kousuke Toriumi, Takuma Terashima, Kenichi Suzumura
           & Hiro Shimono

Album: Shining Theatrical Troupe



Romaji:

[All] toki wa sengoku no yo wa jigoku
       warera shinobu ni wa nasakenashi
       onna sekai ni mo hana wa saki
       otsukisama wa waratteru
       tenka muteki iza sanjou

[Otoya] kage ni tesshi kage to kieru
[Syo] me ni mo tomaranai hiden no jutsu
[Masato] senri koete hashiritsudzuke
[Cecil] sono mi marude hayate no gotoshi

[Otoya] tagau ryuuha ni
[Syo] deau sono hi wa
[All] yaiba de katarau hi
[Masato] shintou mekkyaku
[Cecil] himo mata suzushi

[Otoya x Cecil] yuzure wa shinai shinnen ga
[Masato x Syo] yurari merari moeru
[All] saa kakugo dekitaka?

[All] kono mi sasageta ai no tame ni
       hyakka ryouran sora ni chirou
       shinobi no michi ni urei wa nashi
       sukui ga moshi aru naraba
       ano okata no egao dake

[Otoya] mitaka ougi bunshin no jutsu
[Syo] amai sore wa kawari mi no jutsu
[Masato] tatami gaeshi kouzui no jutsu
[Cecil] unare hissatsu raijin no jutsu

[Otoya] nakanaka yaru na
[Syo] madamada kuruka?
[All] teki nagara appare
[Masato] rikisen funtou
[Cecil] onore o shinji

[Otoya x Cecil] shinobi toiu kotoba wa
[Masato x Syo] “yaiba” ni “kokoro” to kaku
[All] kono michi ni kuinashi

[All] shinken shoubu no akatsuki ni wa
       wakariaeru shunkan ga aru
       kodoku, shimei, mo shinakattara
       kitto tomo ni nareta darou
       tsugi no yo de wa utaiaou

[Otoya x Cecil] yuzure wa shinai shinnen ga
[Masato x Syo] yurari merari moeru
[All] saa kakugo dekitaka?

[All] toki wa sengoku no yo wa jigoku
       warera shinobi ni wa nasakenashi
       sonna sekai ni mo hana wa saki
       otsukisama wa waratteru
       tenka muteki iza sanjou


Kanji:

[全] 时は战国の世は地狱
   我ら忍には情けなし
   そんな世界にも花は笑き
   お月样は笑ってる
   天下无敌伊座参上

[音也] 影に撤し影と消える
[翔] 目にも止まらない秘伝の术
[真斗] 千里越えて走り続け
[セシル] その身まるで飒の如し

[音也] 违(たが)う流派に
[翔] 出会うその日は
[全] 刃で语らう日
[真斗] 心头灭却
[セシル] 火もまた凉し

[音也 x セシル] 譲れはしない信念が
[真斗 x 翔] ゆらりめらり燃える
[全] さあ覚悟出来たか?

[全] この身捧げた爱の为に
   百花撩乱空に散ろう
   忍の道に忧いはなし
   救いがもしあるならば
   あの御方の笑颜だけ

[音也] 见たか奥义分身の术
[翔] 甘いそれは变わり身の术
[真斗] 壁(たたみ)返し洪水の术
[セシル] うなれ必杀雷神の术

[音也] 中々やるな
[翔] まだまだくるか?
[全] 敌ながら天晴(あっぱれ)
[真斗] 力战奋闘
[セシル] 己を信じ

[音也 x セシル] 忍という言叶は
[真斗 x 翔] 「刃」に「心」と书く
[全] この道に悔い无し

[全] 真剑胜负のあかつきには
   解り合える瞬间がある
   孤独、使命、もしなかったら
   きっと友になれただろう
   次の世では歌い合おう

[音也 x セシル] 譲れはしない信念が
[真斗 x 翔] ゆらりめらり燃える
[全] さあ覚悟出来たか?

[全] 时は战国の世は地狱
   我ら忍には情けなし
   そんな世界にも花は笑き
   お月样は笑ってる
   天下无敌伊座参上


English:

[All] The time during the warring states period is hell
       We strike in secret without mercy
       Even in such a world, a flower blooms
       The moon laughs,
       Calling on this unparalleled chaos

[Otoya] Devoted to the shadows, disappearing with the shadows
[Syo] Secret arts that even the eyes don’t perceive
[Masato] Running continuously across great distances
[Cecil] With bodies just like a swift wind

[Otoya] In different schools,
[Syo] The day we first met
[All] Was the day we pledged our lives to the sword
[Masato] Clearing our minds of all mundane thoughts,
[Cecil] Until even flames seem cool

[Otoya x Cecil] The conviction to never surrender
[Masato x Syo] Flares up and swells
[All] Now, were you able to resign yourself?

[All] We’ve sacrificed these bodies of ours for the sake of love
       Scattering thousands of flowers into the sky
       In the way of the ninja, there is no sorrow
       If there is any salvation,
       It is only that lady’s smile

[Otoya] Did you see my hidden clone jutsu?
[Syo] Very clever! That was my body replacement jutsu
[Masato] The mat block flood jutsu
[Cecil] And the roaring deadly thunder god jutsu

[Otoya] We’re doing rather well
[Syo] But is there more still to come?
[All] Though we’re enemies, it’s admirable
[Masato] Fighting with all our might
[Cecil] And believing in ourselves

[Otoya x Cecil] The kanji for the word “ninja”
[Masato x Syo] Is written with “sword” and “heart”
[All] In this way, there are no regrets

[All] When fighting with real swords,
       There is an instant when we both can understand
       That if not for the isolation or our missions,
       Surely we could have been friends
       So we’ll sing together in the next world

[Otoya x Cecil] The conviction to never surrender
[Masato x Syo] Flares up and swells
[All] Now, were you able to resign yourself?

[All] The time during the warring states period is hell
       We strike in secret without mercy
       Even in such a world, a flower blooms
       The moon laughs,
       Calling on this unparalleled chaos


Here is the video: 


No comments:

Post a Comment