Anime: Yamada-kun and the Seven
Witches
山田くんと7人の魔女
(Yamada-kun to 7-nin no Majo)
Artist: MimimemeMIMI
Type: Ending
Romaji:
kimi ni somaru kyandi
mekuru peeji no naka kasanete
futari hitotsu ni kanadete mitai
daihon doori no seishun ja
seishun to wa yobenakute
boku no risou wa sukoshi
chigatteta kedo
kimi ga iru koto de amaku toke dashita
fuukei
seifuku no shita himitsu no
manazashi
dare ni mo misenai yasashii
fureebaa
“ano ne kimi ni kiite hoshii”
mou kakusenai hirogatteku
suki to iu na no kodou mekuru
haato no oku
mizutama moyou shita namida ni
kuru mare
mahou tokete shimau?
dakedo mou zero ni wa modosenai
kimi ga kureta no kirameku sekai
chaimu ga narihibiku kyoushitsu
nukedasu gozen kuji
hitori nigekomu toshoshitsu no
ura de
“hoho ni aru kyandi wa kagiri ga
aru kara
yori kagayaki ga masu no ka na”
kimi wa waratte kureta ne
happii endo nado motometari
shinai kara
komorebi ni yureteru futari no
kage dake
kasanari aeba demo
toki wa rei ten ichibyou de sura
zankoku ni sugi matte kurenai
chiisaku “suki” tte kaita
tsutsumigami
ryouhashi wo kyutto hinette
sotto poketto ni ireta no
kimi ni todokette omajinai
saigo no ichipeeji itsuka wa
otozureru
eien janai basho koukai
shitakunai kara
tokete kieru maeni
kimi to boku ga ita sono akashi
wo kizandeitai
amakute nigai kimochi nando mo
kamishimeta
shinderera sutoorii nanka
janakuttemo
kimi to iu na no kodou
boku wo kaete kureta mahou da yo
kimi ga kureta no yureru haato
itsuwari naku daisuki deshita
daremo shiranai kirameku sekai
Kanji:
きみに染まるキャンディ
捲るページの中 重ねて
ふたりひとつに 奏でてみたい
台本通りの青春じゃ青春とは呼べなくて
ぼくの理想は少し違ってたけど
きみがいることで 甘く溶け出した風景
制服の下 ひみつの眼差し
だれにも見せない 優しいフレーバー
「あのね きみに訊いて欲しい」
もう隠せない 広がってく
好きという名の鼓動 捲るハートの奥
水玉模様したナミダに包まれ
魔法解けてしまう?
だけどもう白紙には戻せない
きみがくれたの きらめく世界
チャイムが鳴り響く 教室抜け出す午前9時
ひとり逃げ込む 図書室の裏で
「頬にあるキャンディは限りがあるから
より輝きが増すのかな」
きみは笑ってくれたね
ハッピーエンドなど 求めたりしないから
木漏れ日に揺れてる ふたりの影だけ
重なりあえば でも
時間は0.1秒ですら
残酷に過ぎ 待ってくれない
小さく「すき」ってかいた包み紙
両端をきゅっとひねって
そっとポケットにいれたの
君に届け>○<っておまじない
最後の1ページ いつかは訪れる
永遠じゃない場所 後悔したくないから
溶けて消える前に
きみ×ぼくがいたその証を 刻んでいたい
甘くて苦い気持ち 何度も噛み締めた
シンデレラストーリーなんかじゃなくっても
きみという名の鼓動
ぼくを変えてくれた魔法だよ
きみがくれたの 揺れるハート
偽りなく だいすきでした
誰も知らない きらめく世界
English:
Candy dyed with you overlaps
these turning pages:
I want to play a melody of us as
one!
I can’t really call “adolescence
by the books” the true nature of youth…
It’s a bit different from my
ideal,
But with you here, the scenery
melts away sweetly…
Beneath my school uniform, I hide
a secret gaze.
It’s a gentle flavor I can’t show
to anyone else,
“And ya know, I just want you to
hear it.”
I just can’t hide it any longer –
it comes pouring out!
In the depths of my torn heart,
the throbbing known as love,
Is enveloped in polka-dot tears.
Is this spell going to be broken?
But I won’t let it be reduced to
nothing –
This shining world you gave me!
The bell rings out and I burst
from my classroom at 9AM,
Rushing to hide alone in the back
of the library.
“Is the fact there’s a limit to
the candy in our cheeks,
The reason they seem to make us
shine so bright?”
You smiled when I said that.
I won’t wish for a happy ending;
Only for our two shadows,
wavering in light through the trees.
If we could just overlap as one…
But even 0.1 seconds passes so
painfully,
And I just can’t wait!
I take a wrapper with “Love”
written in tiny letters,
And twist it off at both ends,
Before carefully putting it in my
pocket.
A little spell, >○< hoping it makes its way
to you!
The last page will someday visit
upon us,
And I don’t want regrets about a
place that can’t last forever.
Before we melt and fade away,
I want to carve out the proof
that You × I were here…
Over and over, I bit at this
sweet, bitter feeling –
Even if it’s not anything like a
Cinderella Story,
This throbbing known as you,
Was a magic that changed me;
This wavering heart you gave me!
It’s no lie – I loved so much,
That shining world that no one
knew.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment