Anime: Charlotte シャーロット (Shārotto)
Artist: How Low Hello
Album: Smells Like Tea,
Espresso
Romaji:
Kakoku na hibi o aruita ne bokutachi mada bōkan sha
ikigurushii no wa kimi dake janai soko iku hito mo
madamada kazu aru gyakkyō to mada minu tochi o mezashiteru
ishikoro o ketobashite mite mo nani ni mo todokanai
kanawanai koto dake o kanaeyo u to shiteta keredo muri na koto wakatteru
anmari ni kanashii koto bakari o fuyashi sugita nanimokamo sutete shimaou
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
renga zukuri no hodō o aruite
hontō no kanashimi nante motto kakoku na mon da yo
konna toko de mayotteru himawanai
sukoshi un ga warukatta dake dandan yoku natte kiteru
jinji tsukushite tenmei o matsuki ni wa narenai
asa no hikari o utsusu kawa o nozokikonde miru
hen na mon da ne waratteru noni imanimo naki sō
naisho de motte kita kimi no shashin mo mō iranai yatte ike sō
dandan to sunao ni waraeru sube mo mi ni tsuita yo hayaku dareka ni misetai
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
sabita benchi de asa made nemutta
kantan na yasashisa datte zutto sukuwareru mon da yo
konna toko de akirameru wake wa nai
sorosoro kaeritai nante koto mo omou keredo muri na koto wakatteru
chizu hiroge hari no sasu basho dake o tada mezashite ikou kitto nani ka ga hajimaru
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
renga zukuri no hodō o aruite
hontō no kanashimi nante motto kakoku na mon da yo
konna toko de mayotteru himawanai
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
sonna mono aruwakenai to warau kedo
igaito sore ni chikai toko boku wa ima iru kamo shirenai
hora tōku miete kita sekai no hate ga
ikigurushii no wa kimi dake janai soko iku hito mo
madamada kazu aru gyakkyō to mada minu tochi o mezashiteru
ishikoro o ketobashite mite mo nani ni mo todokanai
kanawanai koto dake o kanaeyo u to shiteta keredo muri na koto wakatteru
anmari ni kanashii koto bakari o fuyashi sugita nanimokamo sutete shimaou
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
renga zukuri no hodō o aruite
hontō no kanashimi nante motto kakoku na mon da yo
konna toko de mayotteru himawanai
sukoshi un ga warukatta dake dandan yoku natte kiteru
jinji tsukushite tenmei o matsuki ni wa narenai
asa no hikari o utsusu kawa o nozokikonde miru
hen na mon da ne waratteru noni imanimo naki sō
naisho de motte kita kimi no shashin mo mō iranai yatte ike sō
dandan to sunao ni waraeru sube mo mi ni tsuita yo hayaku dareka ni misetai
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
sabita benchi de asa made nemutta
kantan na yasashisa datte zutto sukuwareru mon da yo
konna toko de akirameru wake wa nai
sorosoro kaeritai nante koto mo omou keredo muri na koto wakatteru
chizu hiroge hari no sasu basho dake o tada mezashite ikou kitto nani ka ga hajimaru
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
renga zukuri no hodō o aruite
hontō no kanashimi nante motto kakoku na mon da yo
konna toko de mayotteru himawanai
konna mishiranu machi made amarini nagai tabi datta ne
sonna mono aruwakenai to warau kedo
igaito sore ni chikai toko boku wa ima iru kamo shirenai
hora tōku miete kita sekai no hate ga
Kanji:
過酷な日々を歩いたね 僕たちまだ傍観者
息苦しいのはきみだけじゃない そこ行くひとも
まだまだ数ある逆境とまだ見ぬ土地を目指してる
石ころを蹴飛ばしてみても何にも届かない
叶わないことだけを叶えようとしてたけれど無理なことわかってる
あんまりに悲しいことばかりを増やしすぎた 何もかも捨ててしまおう
こんな見知らぬ街まであまりに長い旅だったね
煉瓦造りの舗道を歩いて
本当の悲しみなんてもっと過酷なもんだよ
こんなとこで迷ってる暇はない
少し運が悪かっただけ だんだんよくなってきてる
人事尽くして天命を待つ気にはなれない
朝の光を映す河を覗き込んでみる
へんなもんだね笑ってるのに今にも泣きそう
内緒で持ってきたきみの写真ももう要らない やっていけそう
だんだんと素直に笑えるすべも身についたよ 早く誰かに見せたい
こんな見知らぬ街まであまりに長い旅だったね
錆びたベンチで朝まで眠った
簡単な優しさだってずっと救われるもんだよ
こんなとこで諦めるわけはない
そろそろ帰りたいなんてことも思うけれど無理なことわかってる
地図広げ針の指す場所だけをただ目指していこう きっと何かが始まる
こんな見知らぬ街まであまりに長い旅だったね
煉瓦造りの舗道を歩いて
本当の悲しみなんてもっと過酷なもんだよ
こんなとこで迷ってる暇はない
こんな見知らぬ街まであまりに長い旅だったね
そんなものあるわけないと笑うけど
意外とそれに近いとこ僕は今居るかもしれない
ほら遠く見えてきた 世界の果てが
English:
We who walked through the harsh days are still bystanders
English:
We who walked through the harsh days are still bystanders
You're not the only one feeling
suffocated; the people going there are too
With many obstacles still in our
way, we're heading for a place we've never seen
I try kicking at pebbles, but
they don't reach anything
I was only trying to grant
ungranted wishes, but I know it's no use
Sad things have increased too
much; let's throw everything away
It was too long a journey to this
unfamiliar town, wasn't it?
Walking the brick road
True sadness is a harsher thing
We don't have time to hesitate in
a place like this
I was just a bit unlucky, and
gradually my luck is getting better
I don't care for "Man
proposes, God disposes"
I try glancing in the river that
reflects the morning light
Though I'm laughing and saying
"It's weird, huh?" even now I feel like crying
I feel like now I can do without
the photo of you that I secretly brought with me
Gradually I've found a way to
smile and mean it, and I want to show it to somebody soon
It was too long a journey to this
unfamiliar town, wasn't it?
I slept til morning on a rusted
bench
Simple kindness will always save
us
I'm not giving up in a place like
this
I might think "I want to go
home now," but I know it's no use
Let's unfold the map and just
head in the direction the needle points; I'm sure something will begin
It was too long a journey to this
unfamiliar town, wasn't it?
Walking the brick road
True sadness is a harsher thing
We don't have time to hesitate in
a place like this
It was too long a journey to this
unfamiliar town, wasn't it?
I laugh that there's no such
thing, but
Maybe I'm now in a place that's
closer to that than I expected
Look, there it is in the
distance, the end of the world
No comments:
Post a Comment