Tuesday, 12 July 2016

Eclipse 月蝕


Anime: Diabolik Lovers More, Blood 
             ディアボリック ラヴァーズ モア、ブラッド

Artist: Daisuke Kishio, Ryouhei Kimura & Tatsuhisa Suzuki

Album: Diabolik Lovers More,Blood



Romaji:

[Kou] iroaseta shashin o ureshisou ni
          nagameru shoujo
 jikai suru hima mo naku
[Yuuma] kaki o kaketa takarabako no nakami wa
             jun ni kusatteta no deshou?
[Azusa] kagami no mukou de waratte iru jibun ni toeba ii
[Kou] “mado kara sashikomu komorebi o nikumu no wa hitsuzen deshou”
[Yuuma] wareta PURAIDO wa, 
[Azusa] doko made mo massugu ni

[All] dare mo kizutsuketakunai, to
 yukanda risou ni yume utsutsu
[Kou] omou hodo yurumu kuchi
[Yuuma] shitatariochita kokkai mo, mata “uso”
[All] fusaide hoshii to negau
       watashi ni
 oshikakaru 
[Azusa] anata wa
[Azusa] marude
 
[All] subete o nomikondeku Eclipse

[All] motto oku e……
 
[Yuuma] motto kitsuku……

[Azusa] nayamashii kuken o
 fumi ni jitte
            azakeru shoujou
 fukan suru yoyuu naku
[Kou] hai o kaburu omoiyari no shoutai
          shin ni yokureteta no deshou?
[Yuuma] kaken o shirazu ni ochiteku tsuki wa utsukushikute
[Azusa] “yume kara samenai kensou ni ikiru no wa touzen deshou”
[Kou] yugamu STORY o
 
[Yuuma] hateshinaku tsuranukeba

[All] minna inaku naranai de, to musou no riron wa kuzureochi
[Azusa] negau hodo kairishite
[Kou] afuredashita negai mo, mata “uso”
[All] ayamete hoshii to tsugeta
       watashi o
 hoshigatteru 
[Yuuma] anata wa
[Yuuma] kitto
 
[All] subete o ubaou toshiteru Eclipse

[All] motto tsuyoku……
 
[Kou] motto fukaku……

[Azusa] ienu omoide ga
 
[Yuuma] itsumade mo 
[Kou] itoshii

[All] dare mo kizutsuketakunai, to
 yuganda risou ni yume utsutsu
[Yuuma] omou hodo yurumu kuchi
[Azusa] shitatari ochita kokkai mo, mata “uso”
[All] fusaide hoshii to negau
       watashi ni
 oshikakaru 
[Kou] anata wa
[Kou] marude
 
[All] subete o nomikomu Eclipse

[All] minna inaku naranai de, to musou no riron wa kuzureochi
       negau hodo kairishite
       afuredashita negai mo, mata “uso”
       ayamete hoshii to tsugeru
       watashi o
 hoshigatteru 
[Yuuma] anata wa
[Azusa] kitto
 
[Kou] subete ubaou toshiteru 
[All] Eclipse

[All] motto zenbu……
 
motto zenbu……


Kanji:

[コウ] 色褪せた写真を 嬉しそうに
          
眺める少女 自坏する暇もなく
[
ユーマ] 键をかけた宝箱の中身は
           
纯に腐ってたのでしょう
[
アズサ] 镜の向こうで笑っている人形(じぶん)に疑()えばいい
[
コウ] 「窓から射し込む木漏れ日を憎むのは必然でしょう」
[
ユーマ] 割れた自己显示(プライド)は
[アズサ] どこまでも真っ直ぐに

[3
] 谁も伤つけたくない、と 歪んだ理想に梦现(ゆめうつつ)
[
コウ] 思うほど缓む
[
ユーマ] 滴り落ちた告解(こっかい)も、
[3] また『虚言 (うそ)
[3
] 塞いで欲しいと恳愿(ねが)
        
(わたし)に 压しかか
[アズサ] 贵方は
[
アズサ] まるで 
[3] すべてを饮み込んでく蚀(Eclipse)

[3
] もっと奥へ…… 
[ユーマ] もっときつく……

[
アズサ] 恼ましい苦言を 踏みにじって
            
嘲る症状 俯瞰する余裕哭く
[
コウ] 灰を被る自尊心(おもいやり)の正体
         
真に污れていたのでしょう
[
ユーマ] 下弦を知らずに落下()ちてく月は美しくて
[
アズサ]「梦から覚めない幻想に生きるのは当然でしょう」
[
コウ] 歪む都合主(STORY)を 
[ユーマ] 果てしなく贯け

[3
] みんな居なくならないで、と无想の理论は崩坏(くず)れ落ち
[
アズサ] 愿うほど乖离して
[
コウ] 溢れ出した切望(ねがい)も、
[3] また『虚言(うそ)
[3
] 杀めて欲しいと告げ
        私を 支配(ほし)がってる
[ユーマ] 贵方は
[
ユーマ] きっと 
[3] すべてを夺おうとしてる蚀(Eclipse)

[3
] もっと强く…… 
[コウ] もっと深く……

[
アズサ] 愈えぬ伤痕(おもいで)が 
[ユーマ] いつまでも
[コウ] 爱おし

[3
] 谁も伤つけたくない、と歪んだ理想に梦现(ゆめうつつ)
[
ユーマ] 思うほど缓む
[
アズサ] 滴り落ちた告解(こっかい)も、
[3] また『虚言(うそ)
[3
] 塞いで欲しいと恳愿(ねが)
       
私に 压しかか
[コウ] 贵方は
[
コウ] まるで 
[3] すべて饮み込む(Eclipse)

[3
] みんな居なくならないで、と无想の理论は崩坏(くず)れ落ち
        
愿うほど垂离して
        
溢れ出した切望も、また『虚言(うそ)
        
杀めて欲しいと告げ
        
私を 支配(ほし)がっている
[ユーマ] 贵方
[
アズサ] きっと 
[コウ] すべてを夺おうとしてい
[3] (Eclipsc)

[3
] もっとぜんぶ…… もっとぜんぶ
……


English:

[Kou] In a happy-looking faded photograph,
         The visible little girl disintegrates without pause
[Yuuma] The contents of the locked chest
             Have probably simply rotted away, haven’t they?
[Azusa] Facing the mirror, you should ask your smiling self
[Kou] “Despising the sunlight that filters through the 
          blinds is only inevitable, I suppose”
[Yuuma] That shattered pride, 
[Azusa] it’s utterly straightforward

[All] Not wanting to hurt anyone, half asleep with such a warped ideal
[Kou] Your mouth is more open than you realized
[Yuuma] Even those watered-down confessions, 
[All] they’re still “lies”
[All] Wishing to cover it up,
       Overwhelmed by me, like the moon, 
[Azusa] you are
[Azusa] Completely 
[All] being swallowed up whole by an eclipse

[All] Even deeper… 
[Yuuma] Even more intense…

[Azusa] Trampling such troubling opinions underfoot,
            Scoffing at the conditions, unable to see the an 
            overview of the scope of things
[Kou] The true nature of your own compassion is covered with ash
         You’ve truly become so corrupted, haven’t you?
[Yuuma] Unaware of its last quarter, the waning moon is so beautiful
[Azusa] “I suppose it’s natural to live within illusions 
            of a dream from which you cannot awaken”
[Kou] As long as you eternally persist 
[Yuuma] with this warped story

[All] Everyone must not exist, the theory of such a 

       blank mind is crumbling down
[Azusa] You’ve deviated further than you’d hoped
[Kou] Even your overflowing hope, 
[All] it’s still a “lie”
[All] Saying you wish to murder it,
       Wishing for me, 
[Yuuma] you are
[Yuuma] Surely 
[All] being completely snatched away by an eclipse

[All]  Even stronger… 
[Kou] Even more deeply…

[Azusa] The never-healing scars of your memories 
[Yuuma] will forever be 
[Kou] so precious

[All] Not wanting to hurt anyone, half asleep with such a warped ideal
[Yuuma] Your mouth is more open than you realized
[Azusa] Even those watered-down confessions, 
[All] they’re still “lies”
[All] Wishing to cover it up,
       Overwhelmed by me, like the moon, 
[Kou] you are
[Kou] Completely 
[All] being swallowed up whole by an eclipse

[All] Everyone must not exist, the theory of such a 

       blank mind is crumbling down
       You’ve deviated further than you’d hoped
       Even your overflowing hope, it’s still a “lie”
       Saying you wish to murder it,
       Wishing for me, 
[Yuuma] you are
[Azusa] Surely 
[Kou] being completely snatched away 
[All] by an eclipse

[All] Even more, everything… Even more, everything…


Here is the video: 




No comments:

Post a Comment