Anime: Hyouka 冰菓
Artist: Satomi Satou & Ai Kayano
Type: First Ending
Romaji:
[All] Kon'ya koi ni kawaru
shiawase na yume de aou
[Eru] Kitto
[Mayaka] nee
[All] mitsukete ne
Madoromi no yakusoku
[Eru] Mebaeteta nukumori atatakakute tomadou
[Mayaka] Konna kimochi wo mada anata wa wakaranai no
[Eru] Sono shisen niwa imi nante betsuni nai hazu
[Mayaka] Datte tomodachi ni shiteru no to onaji
[All] Akegata ni kieteku chiisana negai hoshi
[Eru] Yoru no aida dake no mahou
[Mayaka] …kidzuite hoshii
[All] Konya koi ni kawaru shiawase na yume de aou
[Eru] Kitto
[Mayaka] nee
[All] mitsukete ne
Madoromi no yakusoku
[Mayaka] Houkago wa itsudemo tokubetsuna kuukande
[Eru] Issho ni inakutemo tonari ni iru kiga suru
[Mayaka] Kono mama futari nanigenai toki wo sugosou
[Eru] Motto fusawashii hajimari no maeni
[All] Matataku hoshi-tachi ni anata wo sagashiteta
[Mayaka] Sugu ni deaeru to shinjite
[Eru] koko ni iruyo
[All] Itsuka koi ni kawaru atarashii asa ga kitemo
[Mayaka] Kitto
[Eru] nee
[All] kienaide
Hohoemi ni oru no
[Eru] Kono mama futari nanigenai toki o sugosou
[Mayaka] Sotto mune no naka yasashisa ga michiru
[All] Akegata ni kieteku chiisana negai hoshi
[Eru] Yoru no aida dake no mahou
[Mayaka] kidzuite hoshii
[All] Konya koi ni kawaru shiawase na yume de aou
[Eru] Kitto
[Mayaka] nee
[All] mitsukete ne
Hohoemi wo kawasou
[All] Matataku hoshi-tachi ni anata wo sagashiteta
[Mayaka] Sugu ni deaeru to shinjite
[Eru] koko ni iru yo
[All] Itsuka koi ni kawaru atarashii asa ga kitemo
[Mayaka] Kitto
[Eru] nee
[All] kienaide
Madoromi no yakusoku
[Eru] Kitto
[Mayaka] nee
[All] mitsukete ne
Madoromi no yakusoku
[Eru] Mebaeteta nukumori atatakakute tomadou
[Mayaka] Konna kimochi wo mada anata wa wakaranai no
[Eru] Sono shisen niwa imi nante betsuni nai hazu
[Mayaka] Datte tomodachi ni shiteru no to onaji
[All] Akegata ni kieteku chiisana negai hoshi
[Eru] Yoru no aida dake no mahou
[Mayaka] …kidzuite hoshii
[All] Konya koi ni kawaru shiawase na yume de aou
[Eru] Kitto
[Mayaka] nee
[All] mitsukete ne
Madoromi no yakusoku
[Mayaka] Houkago wa itsudemo tokubetsuna kuukande
[Eru] Issho ni inakutemo tonari ni iru kiga suru
[Mayaka] Kono mama futari nanigenai toki wo sugosou
[Eru] Motto fusawashii hajimari no maeni
[All] Matataku hoshi-tachi ni anata wo sagashiteta
[Mayaka] Sugu ni deaeru to shinjite
[Eru] koko ni iruyo
[All] Itsuka koi ni kawaru atarashii asa ga kitemo
[Mayaka] Kitto
[Eru] nee
[All] kienaide
Hohoemi ni oru no
[Eru] Kono mama futari nanigenai toki o sugosou
[Mayaka] Sotto mune no naka yasashisa ga michiru
[All] Akegata ni kieteku chiisana negai hoshi
[Eru] Yoru no aida dake no mahou
[Mayaka] kidzuite hoshii
[All] Konya koi ni kawaru shiawase na yume de aou
[Eru] Kitto
[Mayaka] nee
[All] mitsukete ne
Hohoemi wo kawasou
[All] Matataku hoshi-tachi ni anata wo sagashiteta
[Mayaka] Sugu ni deaeru to shinjite
[Eru] koko ni iru yo
[All] Itsuka koi ni kawaru atarashii asa ga kitemo
[Mayaka] Kitto
[Eru] nee
[All] kienaide
Madoromi no yakusoku
Kanji:
[全] 今夜恋にかわる しあわせな梦で会おう
[える] きっと
[える] きっと
[摩耶花] ねえ
[全] 见つけてね
まどろみの约束
[える] 芽生えてたぬくもり あたたかくて户惑う
[摩耶花] こんな气持ちをまだ あなたはわからないの
[える] その视线には意味なんて别にないはず
[摩耶花] だって友だちにしてるのと同じ
[全] 明け方に消えてく ちいさなねがい星
[える] 夜のあいだだけの魔法
[摩耶花] …气づいてほしい
[全] 今夜恋にかわる しあわせな梦で会おう
[える] きっと
まどろみの约束
[える] 芽生えてたぬくもり あたたかくて户惑う
[摩耶花] こんな气持ちをまだ あなたはわからないの
[える] その视线には意味なんて别にないはず
[摩耶花] だって友だちにしてるのと同じ
[全] 明け方に消えてく ちいさなねがい星
[える] 夜のあいだだけの魔法
[摩耶花] …气づいてほしい
[全] 今夜恋にかわる しあわせな梦で会おう
[える] きっと
[摩耶花] ねえ
[全] 见つけてね
[全] 见つけてね
まどろみの约束
[摩耶花] 放课后はいつでも 特别な空间で
[える] 一绪にいなくても 邻にいる气がする
[摩耶花] このままふたり何气ない时を过ごそう
[える] もっとふさわしいはじまりの前に
[全] 瞬く星たちに あなたを探してた
[摩耶花] すぐに出会えると信じて
[える] …ここにいるよ
[全] いつか恋にかわる あたらしい朝が来ても
[摩耶花] きっと
[摩耶花] 放课后はいつでも 特别な空间で
[える] 一绪にいなくても 邻にいる气がする
[摩耶花] このままふたり何气ない时を过ごそう
[える] もっとふさわしいはじまりの前に
[全] 瞬く星たちに あなたを探してた
[摩耶花] すぐに出会えると信じて
[える] …ここにいるよ
[全] いつか恋にかわる あたらしい朝が来ても
[摩耶花] きっと
[える] ねえ
[全] 消えないで
微笑みに祈るの
[える] このままふたり何气ない时を过ごそう
[摩耶花] そっと胸の中やさしさが满ちる
[全] 明け方に消えてく ちいさなねがい星
[える] 夜のあいだだけの魔法
[摩耶花] …气づいてほしい
[全] 今夜恋にかわる しあわせな梦で会おう
[える] きっと
微笑みに祈るの
[える] このままふたり何气ない时を过ごそう
[摩耶花] そっと胸の中やさしさが满ちる
[全] 明け方に消えてく ちいさなねがい星
[える] 夜のあいだだけの魔法
[摩耶花] …气づいてほしい
[全] 今夜恋にかわる しあわせな梦で会おう
[える] きっと
[摩耶花] ねえ
[全] 见つけてね
微笑みをかわそう
[全] 瞬く星たちに あなたを探してた
[摩耶花] すぐに出会えると信じて
[える] …ここにいるよ
[全] いつか恋にかわる あたらしい朝が来ても
[摩耶花] きっと
微笑みをかわそう
[全] 瞬く星たちに あなたを探してた
[摩耶花] すぐに出会えると信じて
[える] …ここにいるよ
[全] いつか恋にかわる あたらしい朝が来ても
[摩耶花] きっと
[える] ねえ
[全] 消えないで
まどろみの约束
まどろみの约束
English:
[All] Tonight, let's meet in a
happy dream that turns into love
[Eru] Please make sure
[Mayaka] that you come
[All] and find me.
It'll be our promise for when we take our
nap.
[Eru] I became confused at the
gentle glow of a budding warmth.
[Mayaka] You still don't seem to
understand this kind of feeling.
[Eru] Supposedly, there is
nothing special in your gaze,
[Mayaka] since it's the same way
you look at all your friends.
[All] My tiny wishing star slowly
dissolves into the dawning sky.
[Eru] The magic would only work
at night.
[Mayaka] ...Please notice me.
[Mayaka] ...Please notice me.
[All] Tonight, let's meet in a
happy dream that turns into love
[Eru] Please make sure
[Mayaka] that you come
[All] and find me.
It'll be our promise for when we take our
nap.
[Mayaka] After school, the space
around us would always feel so special
[Eru] that we'd feel as if we
were together even though we were not.
[Mayaka] We should just keep
spending our time nonchalantly like this,
[Eru] before we let our story
start with a more conventional beginning.
[All] I was searching for you
among the twinkling stars,
[Mayaka] believing that we'd be
able to meet very soon.
[Eru] ...I'm right here.
[Eru] ...I'm right here.
[All] Someday, even when a new
morning that turns into love comes
[Mayaka] please make sure
[Eru] that you would
[All] not fade away.
I am praying to your smile.
[Eru] We should just keep
spending our time nonchalantly like this,
[Mayaka] Kindness is slowly
filling up my bosom.
[All] My tiny wishing star slowly
dissolves into the dawning sky.
[Eru] The magic would only work
at night.
[Mayaka] ...Please notice me.
[Mayaka] ...Please notice me.
[All] Tonight, let's meet in a
happy dream that turns into love
[Eru] Please make sure
[Mayaka] that you come
[All] and find me.
Let's exchange our smile.
[All] I was searching for you
among the twinkling stars,
[Mayaka] believing that we'd be
able to meet very soon.
[Eru] ...I'm right here.
[Eru] ...I'm right here.
[All] Someday we'll fall in love.
Even if a new morning arrives,
[Mayaka] please make sure
[Eru] that you would
[All] not fade away.
It'll be our promise for when we take our
nap.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment