Sunday, 24 April 2016

HALLELUJAH -ハレルヤ-


Anime: La Corda d'Oro: Secondo Passo  
            金色のコルダ secondo passo 
            (Kin-iro no Corda - secondo passo)

Artist: Hideo Ishikawa, Jun Fukuyama, Daisuke Kishio, 
           Masukazu Morita & Katsuyuki Konishi

Album: La Corda D'Oro ~Secondo Passo~ Gloria




Romaji:

[Kanazawa] sono mabushisa wa nan no sei de doko kara sonna chikaragatte
              sou nando mo mou nando mo odoro kasareteru no sa
              subete o ushinatta dakedo mou ichido sagashite mitaitte
              mata kitto aa kitto omowaseru

[Yunoki] nagare yuku toki mo hito mo usuraida kioku no kage
         dakara koso doushite mo hanashitakunai

[Yunoki x Hihara] eien no kagayaki

[All] Hallelujah kimi to kokoro awasete hibiku neiro tsutaete miyou
   narande yureru minna no egao omoi ga hitotsu ni naretara
   kono sekaijuu oou hodo shiawase ga furu

[Hihara] kimi ga SUGGOKKU ganbatteru itsumo itsumo ganbatte iru
         sou nando mo UN nando mo genki o morattanda
         kondou wa ore ga ageru ban takusan no genki kaesu kara
         saa motto sou motto uketotte

[Shimizu] MERODII wa kasanaru tabi sunde yuku yume no tsudzuki
           kikitakute sono oto ga michibiiteru

[Shimizu x Ousaki] atarashii mirai e

[All] Hallelujah kimi to iki o awasete suteki na neiro todokete miyou
   dare mo ga minna hohoemi kawasu kotae o mitsukerareta nara
   hitori nokorazu atatakai shiawase ga kuru

[Ousaki] itoshiisa ga tsunotte yuku omoi no se kanade aeba
         kimi rashiku hiite mite tada sore dakede

[Ousaki x Kanazawa] yasashisa ga fureau

[All] Hallelujah kimi ga moshi kanashikute utau neiro miushinatte mo
   issho ni soba de kanadete ageru ano toki shite kureta youni
   taisetsuna mono wake aeba shiawase ni naru

[All] sono oto ni michibikare subete wa hitosu ni naru
   kassai o abi nagara ashita o shinjite


Kanji:

[金泽] その眩しさはなんのせいで どこからそんな力がって
    そう何度も もう何度も 惊かされてるのさ
    すべてを失っただけど もう一度探してみたいって
    またきっと ああきっと 思わせる

[柚木] 流れゆく时代(とき)も人も 薄らいだ记忆の残像(かげ)
    だからこそどうしても 放したくない 

[柚木 x 火原] 永远の辉き

[全] Hallelujah 君と心あわせて 响く音色伝えてみよう
   ならんで摇れる みんなの笑颜 想いがひとつになれたら
   この世界中おおうほど しあわせが降る

[火原] きみがスッゴク顽张ってる いつもいつも顽张っている
    そう何度も ウン何度も 元气をもらったんだ
    今度はおれがあげる番 たくさんの元气返すから
    さあもっと そうもっと 受けとって

[志水] メロディは重なるたび 澄んでゆく梦のつづき
    听きたくてその音が 导いている 

[志水 x 王崎] 新しい未来へ

[全] Hallelujah 君と呼吸(いき)をあわせて 素敌な音色届けてみよう
   谁もがみんな 微笑み交わす 答えを见つけられたなら
   ひとり残らずあたたかい しあわせが来る

[王崎] 爱しさがつのってゆく 想いのせ奏であえば
    きみらしく弹いてみて ただそれだけで 

[王崎 x 金泽] 优しさがふれあう

[全] Hallelujah 君がもし悲しくて 歌う音色见失っても
   一绪にそばで 奏でてあげる あの时してくれたように
   大切なものわけあえば しあわせになる

[全] その音に导かれ すべてはひとつになる 
   喝采を浴びながら 明日を信じて


English:

[Kanazawa] Whatever the cause of that radiance, wherever 
                  such strength comes from,
              Right, over and over… Again, over and over… 
                  You never cease to amaze me!
              Although you lost everything, you’ll try searching for it once more
              Still, surely… Ah, surely… You make me believe!

[Yunoki] Even time and people slip away, the shadows of faded memories
           That’s why no matter what, I don’t ever want to let you go!

[Yunoki x Hihara] Your eternal shine!

[All] Hallelujah! Our hearts united with you, let’s convey this resonating tone!
   Swaying along side-by-side, 
       if everyone’s smiles and feelings can become one,
   We’ll cover the entire world and shower it with happiness!

[Hihara] You’re really doing your best! You’re always, always doing your best!
         Right, over and over… Yes, over and over… You’ve cheered me up!
         So this time, it’s my turn to cheer you up lots in return!
         So, even more… Right, even more… Accept this from me

[Shimizu] As these melodies overlap again and again, 
               our dreams continue to grow clearer
           That sound I long to hear, it will show the way

[Shimizu x Ousaki] To a brand new future!

[All] Hallelujah! With every breath we take with you, we’ll try to send 
       out this lovely tone!
   Everyone smiling at each other, as we continue to search for the answer
   Without being left alone, the warmth of this happiness shall grow!

[Ousaki] If you can play because of these feelings growing ever more precious,
         If I try to play like you, then just like that,

[Ousaki x Kanazawa] I’ll feel your tenderness!

[All] Hallelujah! If you’re feeling sad, 
       and you even lose sight of the tone you sing,
   We’ll play together by your side, as you once did for us
   If we share this important thing, then we’ll be happy

[All] This sound will show the way, and everything will become one!
   As the applause wash over us, we’ll believe in tomorrow!


Here is the video: 



No comments:

Post a Comment