Anime: La Corda d'Oro:
Secondo Passo
金色のコルダ ~secondo passo~
(Kin-iro no Corda - secondo passo)
Artist: Kentaro Ito
Album: La Corda d'Oro
~Secondo Passo~ Tears
Romaji:
fumidasezu ni kyuu ni yanda kaze no oto
karada chuu de uketomete modokashisa nijimu
hajimete kikaseru yowane datta kamoshirenai
soredemo hitomi o sorasazu mitsumete kuru
aa mayotte itemo ugokenakutemo
itsudatte omae wa komorebi
yasashisa de tsutsunde hikari furasete
kokoro o hodo ite kureru mata aruki daseru youni
yuudachi mae no nakidashisouna kumoyuki ga
mune no naka ni hirogatta nagame ni nite ita
kanjiru hagayusa kotae o dasenai kuyashisa
kidzukeba omae wa tonari de hohoenderu
aa tachisukun demo susume nakutemo
nukumori de mukaeru komorebi
kazaranai kotoba de sotto hagemashi
dokomade mo shinji saseru sou kibou matteiru to
donna ore de itemo yuru ga nai omae dakara
futari nara kanarazu norikoete ikeru hazu sa
aa mayotte itemo ugokenakutemo
itsudatte omae wa komorebi
yasashisa de tsutsunde hikari furasete
kokoro o hodo ite kureru mata aruki daseru youni
karada chuu de uketomete modokashisa nijimu
hajimete kikaseru yowane datta kamoshirenai
soredemo hitomi o sorasazu mitsumete kuru
aa mayotte itemo ugokenakutemo
itsudatte omae wa komorebi
yasashisa de tsutsunde hikari furasete
kokoro o hodo ite kureru mata aruki daseru youni
yuudachi mae no nakidashisouna kumoyuki ga
mune no naka ni hirogatta nagame ni nite ita
kanjiru hagayusa kotae o dasenai kuyashisa
kidzukeba omae wa tonari de hohoenderu
aa tachisukun demo susume nakutemo
nukumori de mukaeru komorebi
kazaranai kotoba de sotto hagemashi
dokomade mo shinji saseru sou kibou matteiru to
donna ore de itemo yuru ga nai omae dakara
futari nara kanarazu norikoete ikeru hazu sa
aa mayotte itemo ugokenakutemo
itsudatte omae wa komorebi
yasashisa de tsutsunde hikari furasete
kokoro o hodo ite kureru mata aruki daseru youni
Kanji:
踏みだせずに 急に止んだ风の音
体中で受けとめて もどかしさにじむ
初めて闻かせる 弱音だったかもしれない
それでも瞳をそらさず 见つめてくる
ああ 迷っていても 动けなくても
いつだって お前は木漏れ日
优しさで包んで 光降らせて
心を解(ほど)いてくれる また步き出せるように
夕立まえの 泣き出しそうな云行きが
胸のなかに广がった 眺めに似ていた
感じる齿がゆさ 答えをだせない悔しさ
气づけばお前は邻で 微笑んでる
ああ 立ちすくんでも 进めなくても
ぬくもりで 迎える木漏れ日
饰らない言叶で そっと励まし
どこまでも信じさせる そう希望待っていると
どんな俺でいても 摇るがないお前だから
ふたりなら必ず 乘り越えて行けるはずさ
ああ 迷っていても 动けなくても
いつだって お前は木漏れ日
优しさで包んで 光降らせて
心を解(ほど)いてくれる また步き出せるように
体中で受けとめて もどかしさにじむ
初めて闻かせる 弱音だったかもしれない
それでも瞳をそらさず 见つめてくる
ああ 迷っていても 动けなくても
いつだって お前は木漏れ日
优しさで包んで 光降らせて
心を解(ほど)いてくれる また步き出せるように
夕立まえの 泣き出しそうな云行きが
胸のなかに广がった 眺めに似ていた
感じる齿がゆさ 答えをだせない悔しさ
气づけばお前は邻で 微笑んでる
ああ 立ちすくんでも 进めなくても
ぬくもりで 迎える木漏れ日
饰らない言叶で そっと励まし
どこまでも信じさせる そう希望待っていると
どんな俺でいても 摇るがないお前だから
ふたりなら必ず 乘り越えて行けるはずさ
ああ 迷っていても 动けなくても
いつだって お前は木漏れ日
优しさで包んで 光降らせて
心を解(ほど)いてくれる また步き出せるように
English:
Without moving, the sound
of the wind suddenly stopped
Inside of me, impatience spreads in response
For the first time, I can hear what might be complaints
But even so, without averting my eyes, I watch intently
Ah, if I’m lost, and if I can’t move,
Always, you’re the sunshine through the leaves
Wrapped within your warmth, the light can filter down
And unravel my heart so that I can begin to walk again!
The scene spread out within my heart resembled
the sky before a sudden shower
The impatience I feel, the frustration at being unable to respond,
If you notice them, you smile next to me
Ah, if I’m paralyzed, and if I can’t move forward,
I receive the warmth of your sunshine through the leaves
With unadorned words, you softly encourage me,
Always allowing me to believe that my dreams are waiting!
No matter how I get, you remain unshaken
If we’re always together, we can overcome anything!
Ah, if I’m lost, and if I can’t move,
Always, you’re the sunshine through the leaves
Wrapped within your warmth, the light can filter down
And unravel my heart so that I can begin to walk again!
Inside of me, impatience spreads in response
For the first time, I can hear what might be complaints
But even so, without averting my eyes, I watch intently
Ah, if I’m lost, and if I can’t move,
Always, you’re the sunshine through the leaves
Wrapped within your warmth, the light can filter down
And unravel my heart so that I can begin to walk again!
The scene spread out within my heart resembled
the sky before a sudden shower
The impatience I feel, the frustration at being unable to respond,
If you notice them, you smile next to me
Ah, if I’m paralyzed, and if I can’t move forward,
I receive the warmth of your sunshine through the leaves
With unadorned words, you softly encourage me,
Always allowing me to believe that my dreams are waiting!
No matter how I get, you remain unshaken
If we’re always together, we can overcome anything!
Ah, if I’m lost, and if I can’t move,
Always, you’re the sunshine through the leaves
Wrapped within your warmth, the light can filter down
And unravel my heart so that I can begin to walk again!
Here is the video:
No comments:
Post a Comment