Anime: La Corda d'Oro:
Secondo Passo
金色のコルダ ~secondo passo~
(Kin-iro no Corda - secondo passo)
Artist: Yuuya Uchida
Album: La Corda d'Oro
Secondo Passo - Felice 1
Romaji:
matenrou ga tsuranuku
machi o mioroshiteru
asai yoru ni
hishimekiau musuu no yume wa tsuieru toki kagayakeru
tsukami toreru mono ni dake sou yurusareta Status
dakara dou demo nai ga
itsuka zawameki ni michita kuuki mo
shizukesa torimodosu asa ga kuru
KUURU sugiru Scene tachidomaru koto wa dekinai
tooi motome tsudzukeyou tadoritsuku made wa
nagarete iku HEDDORAITO ni idomikakaru ame no shibuki
hanshashiteru ASUFARUTO ni wa wasurete ita toki utsuru
shinpan o kudasu mono ga matotteru Crime
nozonda wake janai ga
dare mo shiranai basho ni wa tsuioku no
shiroi hana o chirasu kaze mo nai
furikaerazu ni koukai mo sezu ni hashireba
mune ni yogiru omoi mo nemuri ni tsuku darou
boukyaku ni inoru mono ni kaserareta Empty Feeling
ima wa kage ni suginai
itsuka zawameki ni michita kuuki mo
shizukesa torimodosu asa ga kuru
tsuka no ma no Stage maku ga oriru sono toki made
tooi motometai no nara mukatte ikeba ii
hishimekiau musuu no yume wa tsuieru toki kagayakeru
tsukami toreru mono ni dake sou yurusareta Status
dakara dou demo nai ga
itsuka zawameki ni michita kuuki mo
shizukesa torimodosu asa ga kuru
KUURU sugiru Scene tachidomaru koto wa dekinai
tooi motome tsudzukeyou tadoritsuku made wa
nagarete iku HEDDORAITO ni idomikakaru ame no shibuki
hanshashiteru ASUFARUTO ni wa wasurete ita toki utsuru
shinpan o kudasu mono ga matotteru Crime
nozonda wake janai ga
dare mo shiranai basho ni wa tsuioku no
shiroi hana o chirasu kaze mo nai
furikaerazu ni koukai mo sezu ni hashireba
mune ni yogiru omoi mo nemuri ni tsuku darou
boukyaku ni inoru mono ni kaserareta Empty Feeling
ima wa kage ni suginai
itsuka zawameki ni michita kuuki mo
shizukesa torimodosu asa ga kuru
tsuka no ma no Stage maku ga oriru sono toki made
tooi motometai no nara mukatte ikeba ii
Kanji:
摩天楼が贯く街を 见下ろしてる浅い夜に
ひしめき合う无数の野望(ゆめ)は 溃(つい)える瞬间(とき)辉ける
掴み取れる成功者(もの)にだけそう 许されたStatus
だからどうでもないが
いつか喧騒(ざわめき)に满ちた空气も
静けさ取り戾す朝が来る
クールすぎるScene 立ち止まることは出来ない
追い求め続けよう たどり着くまでは
流れて行くヘッドライトに 挑みかかる雨の飞沫
反射してるアスファルトには 忘れていた过去(とき)映る
审判をくだす支配者(もの)が 缠ってるCrime
望んだわけじゃないが
谁も知らない场所には追忆の
纯白(しろ)い百合(はな)を散らす风も无い
振り返らずに 后悔もせずに疾走(はし)れば
胸に过(よ)ぎる想いも 眠りにつくだろう
忘却に祈る巡礼者(もの)に 科せられたEmpty feeling
今は影にすぎない
いつか喧騒(ざわめき)に满ちた空气も
静けさ取り戾す朝が来る
つかの间のStage 幕が下りるその时まで
追い求めたいのなら 向かって行けばいい
ひしめき合う无数の野望(ゆめ)は 溃(つい)える瞬间(とき)辉ける
掴み取れる成功者(もの)にだけそう 许されたStatus
だからどうでもないが
いつか喧騒(ざわめき)に满ちた空气も
静けさ取り戾す朝が来る
クールすぎるScene 立ち止まることは出来ない
追い求め続けよう たどり着くまでは
流れて行くヘッドライトに 挑みかかる雨の飞沫
反射してるアスファルトには 忘れていた过去(とき)映る
审判をくだす支配者(もの)が 缠ってるCrime
望んだわけじゃないが
谁も知らない场所には追忆の
纯白(しろ)い百合(はな)を散らす风も无い
振り返らずに 后悔もせずに疾走(はし)れば
胸に过(よ)ぎる想いも 眠りにつくだろう
忘却に祈る巡礼者(もの)に 科せられたEmpty feeling
今は影にすぎない
いつか喧騒(ざわめき)に满ちた空气も
静けさ取り戾す朝が来る
つかの间のStage 幕が下りるその时まで
追い求めたいのなら 向かって行けばいい
English:
The skyscrapers look down
on the sleepless city in the early evening
Countless dreams gather together and can shine for a single wasted instant
They can only be grasped by successful ones, permitted by their status
But that doesn’t really matter
Even in the clamor that fills the air some days,
Dawn is coming to regain the silence
In a scene that’s too cool, there can be no stopping
We’ll continue our pursuit until we reach the end of our struggles
In the glare of the passing headlights, stirred by the spray of rain
Reflected on the asphalt, the forgotten past reveals itself
The one to deliver judgement is involved with the crime
So it won’t be what you’d hope for
In a place that no one knows, there isn’t so much as a breeze
To disperse the pure white lily flowers of reminiscence
Without looking back, if you rush ahead without any regrets,
Even the emotions that float past your heart shall be put to rest
Imposed on wandering ones who wish to forget, this empty feeling
They’re nothing more than shadows now
Even in the clamor that fills the air some days,
Dawn is coming to regain the silence
A brief moment on stage, until the time the curtain is lowered,
If you wish to pursue it, then you must continue in that direction
Countless dreams gather together and can shine for a single wasted instant
They can only be grasped by successful ones, permitted by their status
But that doesn’t really matter
Even in the clamor that fills the air some days,
Dawn is coming to regain the silence
In a scene that’s too cool, there can be no stopping
We’ll continue our pursuit until we reach the end of our struggles
In the glare of the passing headlights, stirred by the spray of rain
Reflected on the asphalt, the forgotten past reveals itself
The one to deliver judgement is involved with the crime
So it won’t be what you’d hope for
In a place that no one knows, there isn’t so much as a breeze
To disperse the pure white lily flowers of reminiscence
Without looking back, if you rush ahead without any regrets,
Even the emotions that float past your heart shall be put to rest
Imposed on wandering ones who wish to forget, this empty feeling
They’re nothing more than shadows now
Even in the clamor that fills the air some days,
Dawn is coming to regain the silence
A brief moment on stage, until the time the curtain is lowered,
If you wish to pursue it, then you must continue in that direction
Here is the video:
No comments:
Post a Comment