Anime: La Corda d'Oro:
Secondo Passo
金色のコルダ ~secondo passo~
(Kin-iro no Corda - secondo passo)
Artist: Mamoru Miyano
Album: La Corda d'Oro
Secondo Passo - Felice 2
Romaji:
minami no umi no iro SANGOshou no umi no iro
deatta toki kara kimi wa MĀMEIDO kokoro ubau ningyo
furueru hodo suki da yo nagame no ii kouen de
hajimete fureta neiro ga tamashii made todoita
issho ni hiku koto sae tsuitameratte shimau kurai
kagayaki o mashite iku kimi ni oitsuku koto nante dekinai
atatakai nami no oto EMERARUDO no nami no oto
shiroi kai kara umareta MĀMEIDO kimi wa boku no ningyo
hoka ni nani mo iranai nozomu mono wa tada hitotsu
kimi ga ataete kureru shiawase dake ga areba
soba ni ireba iru hodo kanadereba kanaderu hodo ni
tsuyokunatte yuku kono kimochi kakaeta yarusenasa sae mo
minami juuji no sora tsuki akari otoshita sora
ukabi agaru SHIRUETTO wa MĀMEIDO towa o chikau ningyo
kimi ga kimi de yokatta kanshashite mo tarinai hodo ni
fusawashii boku de isaseteto kokoro no naka de kurikaesu
minami no umi no iro SANGOshou no umi no iro
deatta toki kara kimi wa MĀMEIDO kokoro ubau ningyo
atatakai nami no oto EMERARUDO no nami no oto
nando mo sasayakasete ne MĀMEIDO kimi ga koishi sugiru
deatta toki kara kimi wa MĀMEIDO kokoro ubau ningyo
furueru hodo suki da yo nagame no ii kouen de
hajimete fureta neiro ga tamashii made todoita
issho ni hiku koto sae tsuitameratte shimau kurai
kagayaki o mashite iku kimi ni oitsuku koto nante dekinai
atatakai nami no oto EMERARUDO no nami no oto
shiroi kai kara umareta MĀMEIDO kimi wa boku no ningyo
hoka ni nani mo iranai nozomu mono wa tada hitotsu
kimi ga ataete kureru shiawase dake ga areba
soba ni ireba iru hodo kanadereba kanaderu hodo ni
tsuyokunatte yuku kono kimochi kakaeta yarusenasa sae mo
minami juuji no sora tsuki akari otoshita sora
ukabi agaru SHIRUETTO wa MĀMEIDO towa o chikau ningyo
kimi ga kimi de yokatta kanshashite mo tarinai hodo ni
fusawashii boku de isaseteto kokoro no naka de kurikaesu
minami no umi no iro SANGOshou no umi no iro
deatta toki kara kimi wa MĀMEIDO kokoro ubau ningyo
atatakai nami no oto EMERARUDO no nami no oto
nando mo sasayakasete ne MĀMEIDO kimi ga koishi sugiru
Kanji:
南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧
出逢った瞬间(とき)から君はマーメイド 心夺う人鱼
震えるほど好きだよ 眺めのいい公园で
初めて触れた音色が 魂まで届いた
一绪に弹くことさえ ついためらってしまうくらい
辉きを增していく君に 追いつくことなんて出来ない
あたたかい波の音 エメラルドの波の音
白い贝壳(かい)から生まれたマーメイド 君は仆の人鱼
他になにもいらない 望むものは唯ひとつ
君が与えてくれる 幸せだけがあれば
傍にいればいるほど 奏でれば奏でるほどに
强くなっていくこの气持ち 抱えたやるせなささえも
南十字の夜空(そら) 月明り落とした夜空
浮かびあがるシルエットはマーメイド 永远(とわ)を誓う人鱼
君が君でよかった 感谢しても足りないほどに
相应しい仆でいさせてと 心の中で缲り返す
南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧
出逢った瞬间(とき)から君はマーメイド 心夺う人鱼
あたたかい波の音 エメラルドの波の音
何度も嗫かせてねマーメイド 君が恋しすぎる
出逢った瞬间(とき)から君はマーメイド 心夺う人鱼
震えるほど好きだよ 眺めのいい公园で
初めて触れた音色が 魂まで届いた
一绪に弹くことさえ ついためらってしまうくらい
辉きを增していく君に 追いつくことなんて出来ない
あたたかい波の音 エメラルドの波の音
白い贝壳(かい)から生まれたマーメイド 君は仆の人鱼
他になにもいらない 望むものは唯ひとつ
君が与えてくれる 幸せだけがあれば
傍にいればいるほど 奏でれば奏でるほどに
强くなっていくこの气持ち 抱えたやるせなささえも
南十字の夜空(そら) 月明り落とした夜空
浮かびあがるシルエットはマーメイド 永远(とわ)を誓う人鱼
君が君でよかった 感谢しても足りないほどに
相应しい仆でいさせてと 心の中で缲り返す
南の海の碧(いろ) サンゴ礁の海の碧
出逢った瞬间(とき)から君はマーメイド 心夺う人鱼
あたたかい波の音 エメラルドの波の音
何度も嗫かせてねマーメイド 君が恋しすぎる
English:
The blue color of the
eastern sea, the blue color of the coral reef’s sea
From the moment we met, you are the mermaid that stole my heart
I love you so much, I’m trembling! In that scenic park,
The first time I was touched by your sound, it reached my very soul
As long as we play together, so much that I unconsciously hesitate,
There’s no way I could ever keep up as you shine increasingly brighter
The warm sound of the waves, the sound of the emerald waves
Born from a white seashell, you are my mermaid
I don’t need anything else, I have only one wish
If my only happiness could be bestowed by you
The more I’m by your side, the more you play,
The stronger my feelings grow, and even the helplessness I had
The Southern Cross in the night sky, the moonlit night sky
Your silhouette rising to the surface,
From the moment we met, you are the mermaid that stole my heart
I love you so much, I’m trembling! In that scenic park,
The first time I was touched by your sound, it reached my very soul
As long as we play together, so much that I unconsciously hesitate,
There’s no way I could ever keep up as you shine increasingly brighter
The warm sound of the waves, the sound of the emerald waves
Born from a white seashell, you are my mermaid
I don’t need anything else, I have only one wish
If my only happiness could be bestowed by you
The more I’m by your side, the more you play,
The stronger my feelings grow, and even the helplessness I had
The Southern Cross in the night sky, the moonlit night sky
Your silhouette rising to the surface,
you are the mermaid that I eternally
swear to
I’m glad you’re you, so much so that even thanks isn’t enough
It’s enough that you let me repeat it over and over within my heart
The blue color of the eastern sea, the blue color of the coral reef’s sea
From the moment we met, you are the mermaid that stole my heart
The warm sound of the waves, the sound of the emerald waves
I’ll whisper it over and over again, my mermaid, that I long for you far too much
I’m glad you’re you, so much so that even thanks isn’t enough
It’s enough that you let me repeat it over and over within my heart
The blue color of the eastern sea, the blue color of the coral reef’s sea
From the moment we met, you are the mermaid that stole my heart
The warm sound of the waves, the sound of the emerald waves
I’ll whisper it over and over again, my mermaid, that I long for you far too much
Here is the video:
No comments:
Post a Comment