Anime: La Corda d'Oro:
Secondo Passo
金色のコルダ ~secondo passo~
(Kin-iro no Corda - secondo passo)
Artist: Daisuke Kishio
Album: La Corda d'Oro
Secondo Passo - Felice 2
Romaji:
kogoeta masshirona asa no hikari terasu mado no soto
tobira o oshiakeyouka moshi omae ga sou nozomu naraba
subete ga otsuroi iku nara mienai mama no hane sagashi
If I Had Wings
akirame wa itsushika maboroshi ni
erabu koto mo erabanu koto sae
yurusareteru jiyuu te ni shita nara
karanda sono kami suite mimimoto e to sosogikomu kotoba
katachi ga atte mo nakutemo itsuka kowarete iku naraba
I Stretch My Wings
tatta hitotsu tashikana yakusoku o
omae dake ni oshiete yarouka
kawaranai kono kokoro azukeyouka
hakanai kibou o sorashita negai wo mouichido kakae
Fly On My Wings
kurenai ni irodzuku kuchibiru ni
sono hohoemi umareru shunkan
medeteitai dake to tsutaeyouka
tobira o oshiakeyouka moshi omae ga sou nozomu naraba
subete ga otsuroi iku nara mienai mama no hane sagashi
If I Had Wings
akirame wa itsushika maboroshi ni
erabu koto mo erabanu koto sae
yurusareteru jiyuu te ni shita nara
karanda sono kami suite mimimoto e to sosogikomu kotoba
katachi ga atte mo nakutemo itsuka kowarete iku naraba
I Stretch My Wings
tatta hitotsu tashikana yakusoku o
omae dake ni oshiete yarouka
kawaranai kono kokoro azukeyouka
hakanai kibou o sorashita negai wo mouichido kakae
Fly On My Wings
kurenai ni irodzuku kuchibiru ni
sono hohoemi umareru shunkan
medeteitai dake to tsutaeyouka
Kanji:
冻えた真っ白な朝の 光辉(ひかり)照らす窓の外
扉を押し开けようか もしお前がそう望むならば
万物(すべて)が移ろい行くなら 见えないままの翼(はね)探し
If I had wings
あきらめは いつしか幻想(まぼろし)に
选ぶことも 选ばぬことさえ
许されてる自由 手にしたなら
络んだその髪梳いて 耳元へと注ぎ込む台词(ことば)
形が有っても无くても いつか坏れて行くならば
I stretch my wings
たったひとつ 确かな约束を
お前だけに 教えてやろうか
变わらないこの心 预けようか
儚い希望を 逸らした愿いを もう一度抱え
Fly on my wings
红に 色づく口唇に
その微笑み 生まれる瞬间
爱でていたいだけと 伝えようか
扉を押し开けようか もしお前がそう望むならば
万物(すべて)が移ろい行くなら 见えないままの翼(はね)探し
If I had wings
あきらめは いつしか幻想(まぼろし)に
选ぶことも 选ばぬことさえ
许されてる自由 手にしたなら
络んだその髪梳いて 耳元へと注ぎ込む台词(ことば)
形が有っても无くても いつか坏れて行くならば
I stretch my wings
たったひとつ 确かな约束を
お前だけに 教えてやろうか
变わらないこの心 预けようか
儚い希望を 逸らした愿いを もう一度抱え
Fly on my wings
红に 色づく口唇に
その微笑み 生まれる瞬间
爱でていたいだけと 伝えようか
English:
On a frozen pure white
morning, the light shining outside the window
Shall I open the door? If that is what you wish
If everything is changing, searching for invisible wings
If I had wings,
Resigned to these illusions before I realize it
Whether I choose it or not
As long as I’m allowed to take my freedom into my own hands
Combing through your tangled hair, whispering these words close to your ear
Whether this form exists or not, if it someday comes to nothing
I stretch my wings
The only certain promise,
Shall I tell it to only you?
Shall I give this unchanging heart of mine to you?
A fleeting hope, an abandoned desire, hold onto them once more
Fly on my wings
In the instant your your appeared
On those reddening crimson lips,
Shall I tell you that I only want to love you?
Shall I open the door? If that is what you wish
If everything is changing, searching for invisible wings
If I had wings,
Resigned to these illusions before I realize it
Whether I choose it or not
As long as I’m allowed to take my freedom into my own hands
Combing through your tangled hair, whispering these words close to your ear
Whether this form exists or not, if it someday comes to nothing
I stretch my wings
The only certain promise,
Shall I tell it to only you?
Shall I give this unchanging heart of mine to you?
A fleeting hope, an abandoned desire, hold onto them once more
Fly on my wings
In the instant your your appeared
On those reddening crimson lips,
Shall I tell you that I only want to love you?
Here is the video:
No comments:
Post a Comment