Anime: La Corda d'Oro:
Primo Passo
金色のコルダ
~primo
passo~
(Kin-iro no Corda - primo passo)
Artist: Kishou Taniyama
Album: La Corda d'Oro
~Primo Passo~ Vocal Collection
Romaji:
tsuki no kakera o mune ni
otosu kokoro ni
tokashite mitsumeru
sakyuu o koete kikoete kuru kaze no naku koe hibiite kuru
haruka kanata o misueta mama hikari no matataki kanjiteiru
gin no KUROSU seoi samayotte michi o ikeba sono ne ga michibiku
kimi dake ni kikaseyou afuredasu senritsu omoi subete
ano hi kimi ga kanadeta neiro ni yorisotte hibiku youni
sora no mukou o aogi nagara donna ashita o miterun darou
mujaki na mama no itooshisa ni itsuka wa sekai ga kawaru darou
yubi o tatete sotto kuchi moto ni furete miseru neiro wa kotaeru
kimi dake ni kikasetai kono mune ni umareru yasashii yume o
ano hi kimi ga oshieta tomadoi hajimari no yokan datta
kimi dake ni kikasetai futatsu no oto ga sou musubi aeba
hateshinaku tada takaku mezaseru doko made mo
kimi dake ni kikaseyou afuredasu senritsu omoi subete
ano hi kimi ga kanadeteita neiro ni hibiku youni
kikaseyou kono omoi o
sakyuu o koete kikoete kuru kaze no naku koe hibiite kuru
haruka kanata o misueta mama hikari no matataki kanjiteiru
gin no KUROSU seoi samayotte michi o ikeba sono ne ga michibiku
kimi dake ni kikaseyou afuredasu senritsu omoi subete
ano hi kimi ga kanadeta neiro ni yorisotte hibiku youni
sora no mukou o aogi nagara donna ashita o miterun darou
mujaki na mama no itooshisa ni itsuka wa sekai ga kawaru darou
yubi o tatete sotto kuchi moto ni furete miseru neiro wa kotaeru
kimi dake ni kikasetai kono mune ni umareru yasashii yume o
ano hi kimi ga oshieta tomadoi hajimari no yokan datta
kimi dake ni kikasetai futatsu no oto ga sou musubi aeba
hateshinaku tada takaku mezaseru doko made mo
kimi dake ni kikaseyou afuredasu senritsu omoi subete
ano hi kimi ga kanadeteita neiro ni hibiku youni
kikaseyou kono omoi o
Kanji:
月の破片(かけら)を胸に落とす 心に溶かして见つめる
砂丘を越えて听こえてくる 风の鸣く声响いてくる
はるか彼方を见すえたまま 光の瞬き感じている
银の十字架(クロス)背负い さ迷って道を行けば その音(ね)が导く
君だけに听かせよう あふれだす旋律 想いすべて
あの日君が奏でた 音色に寄り添って响くように
夜空(そら)の向こうを仰ぎながら どんな明日を见てるんだろう
无邪气なままの爱おしさに いつかは世界が变わるだろう
指を立ててそっと 口もとに触れてみせる 音色は答える
君だけに听かせたい この胸に生まれる优しい梦を
あの日君が教えた 户惑い始まりの予感だった
君だけに听かせたい ふたつの音がそう结びあえば
果てしなくただ高く 目指せるどこまでも
君だけに听かせよう あふれだす旋律 想いすべて
あの日君が奏でていた 音色に响くように
听かせよう この想いを
砂丘を越えて听こえてくる 风の鸣く声响いてくる
はるか彼方を见すえたまま 光の瞬き感じている
银の十字架(クロス)背负い さ迷って道を行けば その音(ね)が导く
君だけに听かせよう あふれだす旋律 想いすべて
あの日君が奏でた 音色に寄り添って响くように
夜空(そら)の向こうを仰ぎながら どんな明日を见てるんだろう
无邪气なままの爱おしさに いつかは世界が变わるだろう
指を立ててそっと 口もとに触れてみせる 音色は答える
君だけに听かせたい この胸に生まれる优しい梦を
あの日君が教えた 户惑い始まりの予感だった
君だけに听かせたい ふたつの音がそう结びあえば
果てしなくただ高く 目指せるどこまでも
君だけに听かせよう あふれだす旋律 想いすべて
あの日君が奏でていた 音色に响くように
听かせよう この想いを
English:
Fragments of the moon fall
upon my chest… My heart is melted by your gaze…
Over the dunes, I can hear it… The wind’s singing is resounding
As I gaze into the distance, I can feel a flickering light
Bearing a silver cross, if I can walk this wandering road, that sound will guide me
I’ll listen to only you, your melody beginning to overflow, every emotion
Since the day you began to play, I’ve held this tone close so that it will remain
Facing the night sky, I wonder what kind of tomorrow we’ll see
Will such an innocent love someday change the world?
You raise your finger gently to your lips… This tone will answer
I want to let only you hear the gentle dream born from this heart
That day, you taught me about this first amazing premonition
I want to let only you hear, it’s as if these two sounds tie us together
Eternally, I’ll only aim higher, no matter what
I’ll listen to only you, your melody beginning to overflow, every emotion
Since that day, you been to playing so that your tone remains
I’ll let you hear these feelings
Over the dunes, I can hear it… The wind’s singing is resounding
As I gaze into the distance, I can feel a flickering light
Bearing a silver cross, if I can walk this wandering road, that sound will guide me
I’ll listen to only you, your melody beginning to overflow, every emotion
Since the day you began to play, I’ve held this tone close so that it will remain
Facing the night sky, I wonder what kind of tomorrow we’ll see
Will such an innocent love someday change the world?
You raise your finger gently to your lips… This tone will answer
I want to let only you hear the gentle dream born from this heart
That day, you taught me about this first amazing premonition
I want to let only you hear, it’s as if these two sounds tie us together
Eternally, I’ll only aim higher, no matter what
I’ll listen to only you, your melody beginning to overflow, every emotion
Since that day, you been to playing so that your tone remains
I’ll let you hear these feelings
Here is the video:
No comments:
Post a Comment