Anime: Uta no☆Prince-sama♪ Maji Love Kingdom Movie
劇場版 うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVEキングダム
Artist: Shoutarou Morikubo, Junichi Suwabe & Daisuke Ono
Album: Uta no☆Prince-sama♪Maji LOVE Kingdom Special Unit Drama CD
Ren, Reiji, Kira
Romaji:
[All] Owari naki yume ni
habatakou futari de
[Ren] Majiwaru kotonai
[Kira] Unmei no wa ga
[Ren] Ima kasanariai
[Reiji] Ugoki hajimeru
[Kira] Kiseki nozomu shinfonī
[Reiji] Itoshisa…dakedo
[Reiji x Kira] tragic love
[Ren] Kesshite kanawanai
[Reiji x Kira] Negai
[Ren] Hikisakarete mo kimi o
motomeru mama
[Kira] Ubai tsukusu
[Reiji] Tomaranai yo Desire
[Ren] Ah… Koboreta
[Kira] Binetsu ni yasashiku
[Reiji] Tsumeato o tsukete
[All] Tobitatsu no sa
[All] Kuruoshī hodo ni tokeau
tatoe musubarezutomo
[Ren] Moesakaru
[Kira] Omoi o kazashite
[All] Matoe honoo
[All] kogare yusaburu
yō kotaeta
“Kimi nashide wa irarenai”
[Reiji] Toiki ga furueru made
[All] Ai no kotodama o kioku ni
kizande
[Ren] Ato dore dake ka to
[Kira] Kazoeru yori mo
[Ren] Tadaka chikaku de
[Reiji] Kanjite itai
[Kira] Itsukushimi no hareruya
[Reiji] Koishisa…dakedo
[Reiji x Kira] tragic love
[Ren] Manajiri ni saita
[Reiji x Kira] Namida
[Ren] Suhada o tadori kimi no
amai ondo
[Kira] Ajiwawasete
[Reiji] Machikirenai Desire
[Ren] Ah… Sasageta
[Kira] Inori no kuchidzuke
[Reiji] Karada no oku e to
[All] Mai odoru sa
[All] Semete jiyū ni naru yume e
to fukaku nagaku nemurou
[Ren] Yurusareta
[Kira] Samenai jikan wa
[All] Futari no mono
[All] kienai guren
no tomoshibi
Itsumademo terasu kara
[Reiji] Sayonara wa iranai yo
[All] Ai no kotodama o inochi ni
yado shite
[All] Yami o kirisaita hiyoku no
tori wa tamashī daite
[Ren] Owari naki
[Kira] Tabiji e to kakeru
[All] Hikari are to
[All] Kogare yusaburu yō kotaeta
“Kimi nashide wa irarenai”
[Reiji] Toiki ga furueru made
[All] Ai no kotodama o kioku ni
kizande
Kanji:
[全] 終わりなき夢に 羽ばたこう ふたりで
[レン] 交わることない
[綺羅] 運命の輪が
[レン] 今重なり合い
[嶺二] 動き始める
[綺羅] 奇跡望むシンフォニー
[嶺二] 愛しさ・・・だけど
[嶺二 x 綺羅] tragic love
[レン] 決して叶わない
[嶺二 x 綺羅] 願い
[レン] 引き裂かれても 君を求めるまま
[綺羅] 奪い尽くす
[嶺二] 止まらないよ Desire
[レン] Ah...零れた
[綺羅] 微熱に優しく
[嶺二] 爪痕をつけて
[全] 飛び立つのさ
[全] 狂おしいほどに溶け合う
例え結ばれずとも
[レン] 燃え盛る
[綺羅] 想いをかざして
[全] 纏え― 炎
[全] 焦がれ揺さぶるよう答えた
"君無しではいられない"
[嶺二] 吐息が震えるまで
[全] 愛の言霊を 記憶に刻んで
[レン] あとどれだけかと
[綺羅] 数えるよりも
[レン] 唯々近くで
[嶺二] 感じていたい
[綺羅] 慈しみのハレルヤ
[嶺二] 恋しさ・・・だけど
[嶺二 x 綺羅] tragic love
[レン] まなじりに咲いた
[嶺二 x 綺羅] 涙
[レン] 素肌を巡り 君の甘い温度
[綺羅] 味わわせて
[嶺二] 待ちきれない Desire
[レン] Ah...捧げた
[綺羅] 祈りの口づけ
[嶺二] 身体の奥へと
[全] 舞い踊るさ
[全] せめて自由になる夢へと
深く永く眠ろう
[レン] 許された
[綺羅] 醒めない時間は
[全] ふたりのモノ
[全] 消えない紅蓮の燈火(ともしび)
いつまでも照らすから
[嶺二] サヨナラは要らないよ
[全] 愛の言霊を 命に宿して
[全] 闇を切り裂いた
比翼の鳥は 魂抱いて
[レン] 終わりなき
[綺羅] 旅路へと翔ける
[全] 光あれと
[全] 焦がれ揺さぶるよう答えた
"君無しではいられない"
[嶺二] 吐息が震えるまで
[全] 愛の言霊を 記憶に刻んで
English:
[All] Let’s fly towards a
never-ending dream.
[Ren] The wheels of fate
[Kira] that should never cross
[Ren] have finally met.
[Reiji] It’s started to move
[Kira] and a miraculous symphony
is born.
[Reiji] It is very precious,
but...
[Reiji x Kira] It’s a tragic
love!
[Ren] Oh, what an unfulfilled—
[Reiji x Kira] wish.
[Ren] Even if I have to defy
fate, I will continue yearning for you.
[Kira] Even if devotion exhausts
me,
[Reiji] my desire will never
stop.
[Ren] Ah... I’ve fallen.
[Kira] I will leave my marks
[Reiji] of passion on this
kindness.
[All] And we will take a leap.
[All] Even if we melt and get
tangled together to the point that it’s painful,
[Ren] I will continue to love.
[Kira] I will entrust my entire
[All] being to this flame.
[All] I yearn and tremble as I answer you;
“I don’t need anything but you.”
[Reiji] Even if my breath
hitches,
[All] I will etch into my
memories these powerful words of love.
[Ren] I wonder how much longer...
[Kira] I simply want to be closer
to you,
[Ren] I don’t care how long it
takes.
[Reiji] I want to feel you.
[Kira] Oh, a very loving
hallelujah.
[Reiji] It’s so very dear, and
yet...
[Reiji x Kira] It’s a tragic
love!
[Ren] I see it bloom from the
corner of my eye.
[Reiji x Kira] Oh, what tears!
[Ren] Your sweet warmth soon
reaches my skin.
[Kira] Please experience
[Reiji] my impatient desire.
[Ren] Ah... I offer myself.
[Kira] This kiss of prayer
[Reiji] reaches deep inside my
body
[All] and it dances!
[All] Let us at least sleep
deeply into a dream where we run free.
[Ren] I am forgiven.
[Kira] This eternal time
[All] will be just for us.
[All] The crimson flames will forever
light our way.
[Reiji] We don’t need to say goodbye.
[All] Our powerful words of love
will nurture even life.
[All] The bird’s wings will embrace our souls
as it cuts through the darkness.
[Ren] It’s never-ending.
[Kira] And it continues to light
[All] the way on our journey.
[All] I yearn and tremble as I
answer you;
“I don’t need anything but you.”
[Reiji] Even if my breath
hitches,
[All] I will etch into my
memories these powerful words of love.
Here is the video:
No comments:
Post a Comment