Thursday, 14 April 2016

Overture -Jokyoku- Overture -序曲-


Anime: La Corda d'Oro: Primo Passo  
            金色のコルダ primo passo 
            (Kin-iro no Corda - primo passo)

Artist: Stella Quintet+ (Daisuke Kishio, Masakazu Morita,
           Kishou Taniyama, Jun Fukuyama, Kentaro Ito,
           Katsuyuki Konishi & Hideo Ishikawa)

Album: La Corda D'Oro ~Primo Passo~ Espressivo 2





Romaji:

[Tsuchiura] aeru tabi ni kono mune no naka furitsumoru omoi
                 daiji na koto iisobirete mo
 mata kitto aeru

[Yunoki] yumemite ita kono toki wa naze
 kakeashi de sugiru
             ato sukoshi no yuuki o motte
 te o nobashi tsukamou

[Hihara]
 ameoto ga yamu made wa hora kasa ni naru yo
             fukitsukeru kaze nante hora mikata ni dekiru yo

[All] koko kara hajimeyou
 kanarazu kanau yo
       shinjiaeta nara
 arukidaseru itsudemo
       kanade tsudzukeyou
 kono ai no shirabe
       kokoro ni todokeyou
 mabayuku kagayaiteru kimi ni

[Shimizu] egaita yume
 negai no subete atsumetara zenbu
               hitotsu hitotsu hikari ni kaete
 tsutsunde agetai

[Ousaki] kujikesou na toki ni mo sou
 koko e oide
             me o tojireba kikoeru sou
 mirai no ashioto

[All] korekara hajimeyou
 hohoemi o misete
       tokubetsu na egao
 taisetsu ni shitai kara
       tsutae ni ikou yo
 yasashii tokimeki
       hare wataru sora ni
 kibou no hashi o kakeru kimi to

[Kanazawa] fureau oto no sukima umete
 mitsume atta
                  namida no wake wa kitto
 kakegae no nai chikara 
                  kiseki e no jokyoku

[Tsukimori] ima kara hajimeyou
 kono kyoku ni nosete
                 omoi o tsubasa ni
 doko mademo toberu kara

[All] kanashii toki ni mo
 ureshii toki ni mo
       issho ni isasete
 kokoro kara yobi atte

[All] koko kara hajimeyou
 kanarazu kanau yo
       shinjiaeta nara
 arukidaseru itsudemo
       kanade tsudzukeyou
 kono ai no shirabe
       kokoro ni todokeyou
 mabayuku kagayaiteru kimi ni


Kanji:

[土浦] 逢えるたびにこの胸のなか 降りつもる想い
       大事なこと言いそびれても またきっと逢える

[柚木] 梦见ていたこの瞬间(とき)はなぜ 駆け足で过ぎる
       あと少しの勇气をもって 手を伸ばしつかもう

[火原] 雨音がやむまではほら 伞になるよ
        吹きつける风なんてほら 味方にできる

[全ここから始めよう かならず叶うよ
     信じあえたなら 步きだせるいつでも
     奏で続けよう この爱の调べ
     心に届けよう まばゆく辉いてる きみ

[志水] 描いた梦 愿いのすべて 集めたらぜんぶ
       ひとつひとつ光に变えて 包んであげた

[王崎] 挫(くじ)けそうな时にもそう ここへおいで
        瞳(め)を闭じれば听こえるそう 未来の足

[全] これから始めよう 微笑を见せて
     特别な笑颜 大切にしたいから
     伝えにいこうよ 优しいときめき
     晴れわたる空に 希望の桥を架ける きみ

[金泽] 触れあう音の隙间埋めて 见つめあった
       泪の理由(わけ)はきっと かけがえのない力
       奇迹へのOverture(序曲)

[月森] いまから始めよう この曲にのせて
       想いを翼に どこまでも飞べるか

[全] 悲しい时にも 嬉しい时にも
    一绪にいさせて 心から呼びあっ

[全] ここから始めよう かならず叶うよ
     信じあえたなら 步きだせるいつでも
     奏で続けよう この爱の调べ
     心に届けよう まばゆく辉いてる きみ


English:

[Tsuchiura] Each time I can see you, these emotions pile up within my heart
                 Even though I miss my chance to tell you something this important,
                 I’m sure I can see you again

[Yunoki] Why does this moment I’ve dreamt of rush by too quickly?
             With a little more courage, I’ll reach out and take your hand

[Hihara] Until the sound of the rain stops, see, I’ll be your umbrella!
             Against the blowing gale, see, I can be your support!

[All] Let’s start from here… Our wishes will certainly come true!
       As long as we can believe, we can always keep moving forward
       We’ll continue to play this melody of love
       We’ll deliver it to your heart, to you who are shining so radiantly

[Shimizu] The dreams we’ve painted, all of our wishes, 
               if we gather them all together,
               As they change one by one into light, 

               I want to envelope you in them

[Ousaki] That’s right, even in times when you seem to lose heart, 

             just come here
             That’s right, if you close your eyes, you can hear the future’s footsteps

[All] Let’s start from here… Show me your smile
       Because I want to cherish that special smile of yours
       We’ll convey to you this gentle throbbing pulse
       In the cloudless sky, we’ll build a bridge of hope with you

[Kanazawa] You gazed on, filling the gaps between the notes as they connected
                  Behind your tears is surely an irreplaceable power, 

                  an overture to a miracle

[Tsukimori] Let’s start from here… Riding on this tune,
                 These feelings can fly anywhere on these wings

[Al] In times of sadness and in times of joy,
      My heart calls out for us to stay together

[All] Let’s start from here… Our wishes will certainly come true!
       As long as we can believe, we can always keep walking forward
       We’ll continue to play this melody of love
       We’ll deliver it to your heart, to you who are shining so radiantly


Here is the video: 


No comments:

Post a Comment