Saturday, 10 September 2016

Kimi wa Estrella キミはエストレージャ


Anime: Dance with Devils  ダンス・ウィズ・デビルス

Artist: Takashi Kondou

Album: Dance with Devils Musical Song Single 2 /
            Urie Sogami


Romaji:

'sā, utau yo chōchō
───kimi e no ai no tame ni
……ole, ole!!!'

kure nazumu machi de hibi wareta Melodia
samayou futari wa  tobenai yo Mariposa
moete iru kaze wa ikoku no kaori sa
Ah yume o kanadetai yo kimi no naka de Evita

boku ga utai ai wa kitto iro asenai yo futari,
zutto yuruse nakutemo toki o, shinjite───……

'……ole, ole!!!'

sō sa, kimi wa esutorēja
inochi kakete kake nukeru Te anyoro
sō sa, kimi wa esutorēja
ayashii hikari ni tsutsumare Te deseo
amai toiki tsuki nagara yoru o atsumeru yo

arifureta yume ja todokanai Ventura
namida no kazu dake kagayaku yo Blanca
saite iru bara wa ibitsu na iro da ne
Ah niji o egaki takutemo, tōku kasumu Evita

fukaku kanjite ita motto setsunaku naru yo futari,
jittoshite irarenai omoi tsuzuru yo───……

'……ole, ole!!!'

sora de hikaru esutorēja
yasashiku uragiritai yo Te anoro
sora de hikaru esutorēja
asa no hi ni terasareru made Te deseo
ai no izumi de nemurou, oborereba ii yo

'……sā, te o hiroge te goran
……ā, utsukushii ne, totemo…
……zutto, zutto, mede taku naru…fufufufu''

'imi' ni madowasareteru hibi hatto suru yami ga kuru
yatto mitsuketa nda yo kore ga, itoshisa───……

'……ole, ole!!!'

sō sa, kimi wa esutorēja
inochi kakete kake nukeru Te anoro
sō sa, kimi wa esutorēja
ayashii hikari ni tsutsumare Te deseo
amai toiki tsuki nagara yoru o atsumeru yo

romantīku ni
ai o haritsuketeru 


Kanji:

「さあ、歌うよ蝶々
───キミへの愛の為に
……ole,ole!!!

暮れなずむ街で ヒビ割れたMelodia
彷徨うふたりは 飛翔()べないよMariposa
燃えている西風(かぜ)は 異国の薫りさ
Ah 白昼夢(ゆめ)を奏でたいよ キミの中で Evita

ボクが謡(うた)う愛は きっと色褪せないよ ふたり、
ずっと許せなくても 時を、信じて───……

……ole,ole!!!

そうさ、キミはエストレージャ
命賭けて疾走(かけぬ)ける Te anoro(テ アニョロ)
そうさ、キミはエストレージャ
妖しい光に抱擁(つつ)まれTe deseo(テ デセオ)
甘い吐息つきながら 夜を集めるよ

ありふれた夢じゃ 届かないVentura
涙の数だけ 輝くよBlanca
咲いているバラは イビツな色彩(いろ)だね
Ah 虹を描きたくても、遠く霞む Evita

深く官能(かん)じていた もっと切なくなるよ ふたり、
ジッとしていられない 想い 綴るよ───……

……ole,ole!!!

空で光る エストレージャ
優しく離反(うらぎ)りたいよ Te anoro(テ アニョロ)
空で光る エストレージャ
朝の罪()に照らされるまでTe deseo(テ デセオ)
愛の泉で眠ろう、溺れればいいよ

……さあ、手を広げてご覧
……ああ、美しいね、とても
……ずっと、ずっと、愛でたくなるフフフフッ」

「意味」に惑わされてる日々 ハッとする闇が来る
やっと啓蒙(みつ)けたんだよ これが、愛しさ───……

……ole,ole!!!

そうさ、キミはエストレージャ
命賭けて疾走(かけぬ)けるTe anoro
そうさ、キミはエストレージャ
妖しい光に抱擁(つつ)まれTe deseo
甘い吐息つきながら 夜を集めるよ

ロマンティークに
愛を 磔(はりつけ)てる


English:

“Come on, Sing my butterfly
For the love of you
…ole, ole!!!”

As night falls on the town, cracks appear in the melody
Two people wander about like flightless butterflies
The strong wind carries the aroma of a foreign country
Ah I want to play inside your daydream but you won’t let me

My love song will never grow dull with us together
Time will never allow it, I believe…

“…ole, ole!!!”

Yes, you are a star
You risk your life running, I miss you
Yes, you are a star
Wrapped in a suspicious light, I wish on you
While softly sighing, the night gathers

Mundane dreams can’t reach that fortune
As a number of tears shine white
The rose blooms into an irregular colour
Ah I want to draw a rainbow but the faraway haze won’t let me

There are deep feelings that can become more painful together
I can’t stay still as I compose my thoughts…

“…ole, ole!!!”

The light in the sky is a star
I want to gently betray you, I miss you
The light in the sky is a star
A long as the morning sun shines on, I wish on you
Sleeping in the fountain of love, let yourself sink

“…Come on, extend your hand
… Ah, it’s beautiful, it really is…
… We’ll always, always be happy… fufufufu”

The ‘meaning’ is confusing every day, the darkness is taken back
At last we found it, this is it, my beloved

“…ole, ole!!!”

Yes, you are a star
You risk your life running, I miss you
Yes, you are a star
Wrapped in a suspicious light, I wish on you
While softly sighing, the night gathers

It’s romantic
A love crucifixion


Here is the video: 





No comments:

Post a Comment