Monday, 26 September 2016

Zetsubou no Elegy 絶望の挽歌


Anime: La Corda d'Oro Blue Sky 金色のコルダ Blue♪Sky
            (Kiniro no Chord Blue♪Sky)

Artist: Satoshi Hino

Album: La Corda d’Oro 3 – Vocal Collection


Romaji:

motto eguri dase kioku no soko ni nemutteru
fukiare kuruu
 kono ikari no sono wake o
mada fuki ageru
 akai chi ga yurusa nai to
me o somukeru na
 tsumi no omo sa shiru ga ii

ten no itadaki
 erabareshi mono dake ga
tateru basho de
 ore wa kisama o matte iru

zetsubou no kurayami e to
 tsuki oto suso no toki made
kono mune ni kui konda
 kudakareshi wa ga tamashii
kutsujoku to nikushimi o
 eien ni kizande iru
ienai kono itami o
 kisama ni mo kurete yarou
kiku ga ii
 kono banka o

kami ni kansha shiyou
 futatabi no meguri ai o
hai agatte koi
 tsugunai no matsu kaidan
aa kokoro kara
 waki agaru kanki no uzu
shin no shouri e to
 haguruma ga ugokidashita

chikara mo naki
 kuzu nado ni wa you wa nai
idonde koi
 sanzen to kagayaite miseru

fukushuu no honoo no naka
 yaki haraou sugisari hi o
torimodosu kakera ni wa
 ubawareta mirai ga aru
imasara nigedase nai
 kisama de mo wakaru darou
nidoto tatenai hodo ni
 uchikudaku tada sore dake
namida shiro
 kono banka ni

dajaku na mono ni wa kachi mo nai
kiesare
 osore idaki nagara
hontou no neiro o mitsuke tara
kitto massugu ni
 tadori tsukeru

zetsubou no kurayami e to
 tsuki oto suso no toki made
kono mune ni kui konda
 kudakareshi wa ga tamashii
kutsujoku to nikushimi o
 eien ni kizande iru
ienai kono itami o
 kisama ni mo kurete yarou
kiku ga ii
 kono banka o
machiwabita
 sono toki ni wa
zetsubou no kono banka de
 
okutte yaru


Kanji:

もっと抉りだせ 記憶の底に眠ってる
吹き荒れ狂う この怒りのその元凶(ワケ)を
まだ噴きあげる 深紅(あか)い血が赦さないと
眼を背けるな 罪の重さ知るがいい

天の頂(いただき) 選ばれし者だけが
立てる舞台(ばしょ)で 俺は貴様を待っている

絶望の暗闇へと 突き堕とすその瞬間(とき)まで
この胸に喰い込んだ 砕かれしわが魂
屈辱と憎しみを 永遠に刻んでいる
癒えないこの痛みを 貴様にもくれてやろう
聴くがいい この挽歌を

神に感謝しよう 再びのめぐり逢いを
這い上がって来い 償いの待つ階段
ああ心から 湧き上がる歓喜の渦
真の勝利へと 歯車が動きだした

力も無き 屑などには用はない
挑んで来い 燦然と輝いてみせる

復讐の焔(ほのお)のなか 灼き払おう過ぎ去り日を
取り戻す破片(かけら)には 奪われた未来がある
今さら逃げ出せない 貴様でもわかるだろう
二度と立てないほどに 打ち砕くただそれだけ
涙しろ この挽歌に

惰弱な者には価値もない
消え去れ 畏れ抱きながら
本当の音色を見つけたら
きっと真っ直ぐに たどり着ける

絶望の暗闇へと 突き堕とすその瞬間(とき)まで
この胸に喰い込んだ 砕かれしわが魂
屈辱と憎しみを 永遠に刻んでいる
癒えないこの痛みを 貴様にもくれてやろう
聴くがいい この挽歌を
待ちわびた その瞬間(とき)には
絶望のこの挽歌で 送ってやる


English:

The more I dig into the bottom of my sleeping memories,
It’s devastating, the main cause of this anger.
Yet the crimson blood still spouts, it’s unforgivable.
I avert my eyes, for I understand the weight of sin.

The crown of heaven is meant only for the chosen one.
Standing on the risen stage, I’m waiting for you.

From the moment I was thrust into the despair of darkness,
the blow plunged into my chest and crushed my soul.
Disgrace and hatred are forever carved into my being.
I guess even you cannot heal this pain.
I can still hear it, this elegy.

I thank the gods for this chance to meet you again.
Come crawling up, stairs waiting for atonement.
Ah, swirling delight arises from my heart,
The gears started moving toward the true victory.

Lacking in power, debris has no use.
Come challenge me, and I’ll show you a brilliant shine!

Within the flames of revenge, I’ll burn away the past.
I’ll take back the fragment of my stolen future.
I can’t run away now. You probably understand, right?
I’ve been crushed to the extent that I’ll never be able to stand.
The tears still flow from this elegy.

A weak-willed person is also worthless.
As long as they still hold on to fear, they’ll disappear.
If you want to discover the true tone,
You must surely struggle forward.

From the moment I was thrust into the despair of darkness,
the blow plunged into my chest and crushed my soul.
Disgrace and hatred are forever carved into my being.
I guess even you cannot heal this pain.
I can still hear it, this elegy.
I’m tired of waiting for this moment,
Sent from this elegy of despair.


Here is the video: 




No comments:

Post a Comment