Anime: The Tale of the
Princess Kaguya かぐや姬の物语
(Kaguya-hime no Monogatari)
Artist: yannmosann (youtube user)
Type: Editor's Pick
Romaji:
Maware maware maware yo
mizu kuruma maware
Mawatte ohisan yonde koi
Mawatte ohisan yonde koi
Tori mushi kemono kusa ki
hana
Haru natsu aki fuyu
tsurete koi
Haru natsu aki fuyu
tsurete koi
Maware maware maware yo
mizu kuruma maware
Mawatte ohisan yonde koi
Mawatte ohisan yonde koi
Tori mushi kemono kusa ki
hana
Saite minotte chittatote
Umarete sodatta shin
datote
Kaze ga fuki ame ga furi
mizu kuruma mawari
Senguri inochi ga
yomigaeru
Senguri inochi ga
yomigaeru
Maware megure megure yo
harukana toki yo
Megutte kokoro o yobikaese
Megutte kokoro o yobikaese
Tori mushi kemono kusa ki
hana
Hito no nasake o
hagukumite
Matsuto shiki kaba ima
kaeri komu
Kanji:
まわれ まわれ まわれよ 水车まわれ
まわって お日さん 呼んでこい
まわって お日さん 呼んでこい
鸟 虫 けもの 草 木 花
春 夏 秋 冬 连れてこい
春 夏 秋 冬 连れてこい
まわって お日さん 呼んでこい
まわって お日さん 呼んでこい
鸟 虫 けもの 草 木 花
春 夏 秋 冬 连れてこい
春 夏 秋 冬 连れてこい
まわれ まわれ まわれよ 水车まわれ
まわって お日さん 呼んでこい
まわって お日さん 呼んでこい
まわって お日さん 呼んでこい
鸟 虫 けもの 草 木 花
笑いて 实って 散ったとて
生まれて 育って 死んだとて
风が吹き 雨が降り 水车まわり
せんぐり いのちが よみがえる
せんぐり いのちが よみがえる
鸟 虫 けもの 草 木 花
笑いて 实って 散ったとて
生まれて 育って 死んだとて
风が吹き 雨が降り 水车まわり
せんぐり いのちが よみがえる
せんぐり いのちが よみがえる
まわれ めぐれ めぐれよ 遥かなときよ
めぐって 心を 呼びかえせ
めぐって 心を 呼びかえせ
鸟 虫 けもの 草 木 花
人の情けを はぐくみて
まつとしきかば 今かへりこむ
English:
Round, round, go round,
Waterwheel, go round
Go round, and call Mr. Sun
Go round, and call Mr. Sun
Birds, bugs, beasts,
grass, trees, flowers
Bring spring and summer,
fall and winter
Bring spring and summer,
fall and winter
Round, round, go round,
Waterwheel, go round
Go round, and call Mr. Sun
Go round, and call Mr. Sun
Birds, bugs, beasts,
grass, trees, flowers
Flower, bear fruit, and
die
Be born, grow up, and die
Still the wind blows, the
rain falls
The waterwheel goes round
Lifetimes come and go in
turn
Lifetimes come and go in
turn
Go round, come round, come
round, O distant time
Come round, call back my heart
Come round, call back my
heart
Birds, bugs, beasts,
grass, trees, flowers
Teach me how to feel
If I hear that you pine
for me
I will return to you.
Here is the video:
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteloved it*
ReplyDeletethx ^.^
DeleteHi! I'm glad to find the wonderful song in this blog. Well, I'm learning to sing this song and I noticed that the version I am using has some sounds of some syllables that are different of the version that I heard here, and I was curious. Could you explain this difference to me...if you can of course ;). This is the version I'm using to learn the song:
ReplyDeletehttps://www.youtube.com/watch?v=MBl3Fbm_7YI&feature=emb_title
The above version is the combination of Warabe Uta & Ten'nyo no Uta. While the youtube link you provided is only Ten'nyo no Uta. I like the above version more than the split version. That's y this version, i didn't stated is part from Insert/OP/ED.
Delete